O Senhor julgará o seu povo e terá compaixão dos seus servos, quando vir que a força deles se esvaiu e que ninguém sobrou, nem escravo nem livre.
Nova Versão Internacional
Porque o Senhor fará justiça ao seu povo e se compadecerá dos seus servos, quando vir que o seu poder se foi, e já não há nem escravo nem livre.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque o Senhor fará justiça ao seu povo, e se arrependerá pelos seus servos, quando vir que o seu poder se foi, e não há fechado nem desamparado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o Senhor fará justiça ao seu povo e se arrependerá pelos seus servos, quando vir que o seu poder se foi e não há fechado nem desamparado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o Senhor fará justiça ao seu povo e se compadecerá dos seus servos, quando notar que o poder deles se foi, e já não há nem escravo nem livre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor Deus terá pena do seu povo quando vir que eles estão fracos. Ele salvará aqueles que o servem, pois todos eles foram derrotados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Por certo o Senhor julgará seu povo, e mudará seus planos para seus servos, quando vir que a força deles se esgotou e que ninguém sobrou, nem escravo nem livre.
Nova Versão Transformadora
Porque Jehovah fará justiça a seu povo, e se arrependerá sobre seus servos: porquanto verá que a mão se foi, e que não ha fechado, nem desamparado.
1848 - Almeida Antiga
Porque o Senhor vindicará ao seu povo, e se arrependerá no tocante aos seus servos, quando vir que o poder deles já se foi, e que não resta nem escravo nem livre.
Almeida Recebida
Yahweh julgará seu povo e terá compaixão dos seus servos, quando observar que o poder deles se esboroou e os homens livres e escravos desfizeram-se em pó.
King James Atualizada
For the Lord will be judge of his people, he will have pity for his servants; when he sees that their power is gone, there is no one, shut up or free.
Basic English Bible
The Lord will vindicate his people and relent concerning his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free.
Or [and they are without a ruler or leader] New International Version
For Jehovah will judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that [their] power is gone, And there is none [remaining], shut up or left at large.
American Standard Version
Comentários