Josue 7:10

O Senhor disse a Josué: "Levante-se! Por que você está aí prostrado?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse o Senhor a Josué: Levanta-te! Por que estás prostrado assim sobre o rosto?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse o Senhor a Josué: Levanta-te: por que estás prostrado assim sobre o teu rosto?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse o Senhor a Josué: Levanta-te! Por que estás prostrado assim sobre o teu rosto?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o Senhor disse a Josué: - Levante-se! Por que você está assim prostrado sobre o seu rosto?

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor Deus respondeu a Josué: - Levante-se! Por que é que você está aí desse jeito, com a cara no chão?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas o Senhor disse a Josué: ´Levante-se! Por que você está prostrado com o rosto no chão?

Nova Versão Transformadora

Então disse Jehovah a Josua, levanta-te: porque estás postrado assim sobre tua face?

1848 - Almeida Antiga

Respondeu o Senhor a Josué: Levanta-te! Por que estás assim prostrado com o rosto em terra?

Almeida Recebida

Então, Yahweh falou a Josué: ´Levanta-te! Por que permaneces assim prostrado sobre o teu próprio rosto?

King James Atualizada

Then the Lord said to Joshua, Get up; what are you doing with your face to the earth?

Basic English Bible

The Lord said to Joshua, "Stand up! What are you doing down on your face?

New International Version

And Jehovah said unto Joshua, Get thee up; wherefore art thou thus fallen upon thy face?

American Standard Version

Josue 7

chegando a matar trinta e seis deles. Eles perseguiram os israelitas desde a porta da cidade até Sebarim, e os feriram na descida. Diante disso o povo desanimou-se completamente.
Então Josué, com as autoridades de Israel, rasgou as vestes, prostrou-se, rosto em terra, diante da arca do Senhor, cobrindo de terra a cabeça, e ali permaneceu até à tarde.
Disse então Josué: "Ah, Soberano Senhor, por que fizeste este povo atravessar o Jordão? Foi para nos entregar nas mãos dos amorreus e nos destruir? Antes nos contentássemos em continuar no outro lado do Jordão!
Que poderei dizer, Senhor, agora que Israel foi derrotado por seus inimigos?
Os cananeus e os demais habitantes desta terra saberão disso, nos cercarão e eliminarão o nosso nome da terra. Que farás, então, pelo teu grande nome? "
10
O Senhor disse a Josué: "Levante-se! Por que você está aí prostrado?
Israel pecou. Violaram a aliança que eu lhes ordenei. Eles se apossaram de coisas consagradas, roubaram-nas, esconderam-nas, e as colocaram junto de seus bens.
Por isso os israelitas não conseguem resistir aos inimigos; fogem deles porque se tornaram merecedores da sua destruição. Não estarei mais com vocês, se não destruírem do meio de vocês o que foi consagrado à destruição.
"Vá, santifique o povo! Diga-lhes: Santifiquem-se para amanhã, pois assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Há coisas consagradas à destruição no meio de vocês, ó Israel. Vocês não conseguirão resistir aos seus inimigos enquanto não as retirarem.
"Apresentem-se de manhã, uma tribo de cada vez. A tribo que o Senhor escolher virá à frente, um clã de cada vez; o clã que o Senhor escolher virá à frente, uma família de cada vez; e a família que o Senhor escolher virá à frente, um homem de cada vez.
Aquele que for pego com as coisas consagradas será queimado no fogo com tudo o que lhe pertence. Violou a aliança do Senhor e cometeu loucura em Israel! "