Juizes 19:17

Quando viu o viajante na praça da cidade, o homem idoso perguntou: "Para onde você está indo? De onde vem? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim que avistou o viajante na praça da cidade, o velho homem lhe indagou: ´Para onde vais? E de onde vens?`

King James Atualizada

Levantando-se ele pois os olhos, viu a este passageiro na praça da cidade, e disse o velho: Para onde vais, e donde vens?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

When he looked and saw the traveler in the city square, the old man asked, "Where are you going? Where did you come from?"

New International Version

Quando o velho ergueu os olhos e viu o viajante na praça da cidade, perguntou: - Para onde você está indo? E de onde você vem?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Levantando elle pois os olhos, vio a este passageiro na praça da cidade: e disse o varão velho; para onde vás, e donde vens?

1848 - Almeida Antiga

Erguendo o velho os olhos, viu na praça da cidade este viajante e lhe perguntou: Para onde vais e donde vens?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?

American Standard Version

And when he saw the traveller in the street of the town, the old man said, Where are you going? and where do you come from?

Basic English Bible

Levantando ele, pois, os olhos, viu a este passageiro na praça da cidade; e disse o velho: Para onde vais e de onde vens?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Levantando ele os olhos, viu na praça da cidade o viajante, e perguntou-lhe: Para onde vais, e donde vens?

Almeida Recebida

O velho viu o viajante na praça e perguntou: - De onde você é? Para onde vai?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando viu os viajantes sentados na praça da cidade, perguntou de onde vinham e para onde iam.

Nova Versão Transformadora

Juizes 19

O seu senhor respondeu: "Não. Não vamos entrar numa cidade estrangeira, cujo povo não seja israelita. Iremos para Gibeá".
E acrescentou: "Ande! Vamos tentar chegar a Gibeá ou a Ramá e passar a noite num desses lugares".
Então prosseguiram, e o sol se pôs quando se aproximavam de Gibeá de Benjamim.
Ali entraram para passar a noite. Foram sentar-se na praça da cidade. E ninguém os convidou para passarem a noite em casa.
Naquela noite um homem idoso procedente dos montes de Efraim e que estava morando em Gibeá ( os homens do lugar eram benjamitas ), voltou do seu trabalho no campo.
17
Quando viu o viajante na praça da cidade, o homem idoso perguntou: "Para onde você está indo? De onde vem? "
Ele respondeu: "Estamos de viagem, indo de Belém de Judá para uma região afastada, nos montes de Efraim, onde moro. Fui a Belém de Judá, e agora estou indo ao santuário do Senhor. Mas aqui ninguém me recebeu em casa.
Temos palha e forragem para os nossos jumentos, e para nós mesmos, que somos seus servos temos pão e vinho, para mim, para a sua serva e para o jovem que está conosco. Não temos falta de nada".
"Você é bem-vindo em minha casa", disse o homem idoso. "Vou atendê-lo no que você precisar. Não passe a noite na praça. "
E os levou para a sua casa e alimentou os jumentos. Depois de lavarem os pés, comeram e beberam alguma coisa.
Quando estavam entretidos, alguns vadios da cidade cercaram a casa. Esmurrando a porta, gritaram para o homem idoso, dono da casa: "Traga para fora o homem que entrou na sua casa para que tenhamos relações com ele! "