Então prosseguiram, e o sol se pôs quando se aproximavam de Gibeá de Benjamim.
Nova Versão Internacional
Passaram, pois, adiante e caminharam, e o sol se lhes pôs junto a Gibeá, que pertence a Benjamim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Passaram pois adiante, e caminharam, e o sol se lhes pôs junto a Gibeá, que é cidade de Benjamim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Passaram, pois, adiante e caminharam, e o sol se lhes pôs junto a Gibeá, que é cidade de Benjamim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim passaram adiante e continuaram a viagem. E o sol se pôs quando chegaram a Gibeá, que pertence a Benjamim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então passaram pela cidade de Jebus e continuaram a viagem. O sol já se havia escondido quando eles chegaram a Gibeá, cidade da tribo de Benjamim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então prosseguiram. O sol estava se pondo quando chegaram a Gibeá, uma cidade no território de Benjamim,
Nova Versão Transformadora
Passarão pois a diante, e caminhárão, e o sol se lhes poz junto a Gibea, que he cidade de Benjamin.
1848 - Almeida Antiga
Passaram, pois, continuando o seu caminho; e o sol se pôs quando estavam perto de Gibeá, que pertence a Benjamim.
Almeida Recebida
Foram então mais longe e continuaram a sua caminhada. Ao chegarem defronte da cidade de Gibeá de Benjamim, o sol se escondia.
King James Atualizada
So they went on their way; and the sun went down when they were near Gibeah in the land of Benjamin.
Basic English Bible
So they went on, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.
New International Version
So they passed on and went their way; and the sun went down upon them near to Gibeah, which belongeth to Benjamin.
American Standard Version
Comentários