Juizes 6:22

Quando Gideão viu que era o Anjo do Senhor, exclamou: "Ah, Senhor Soberano! Vi o Anjo do Senhor face a face! "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Viu Gideão que era o Anjo do Senhor e disse: Ai de mim, Senhor Deus! Pois vi o Anjo do Senhor face a face.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então viu Gideão que era o anjo do Senhor; e disse Gideão: Ah! Senhor, Jeová, que eu vi o anjo do Senhor face a face.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, viu Gideão que era o Anjo do Senhor; e disse Gideão: Ah! Senhor Jeová, que eu vi o Anjo do Senhor face a face.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Gideão viu que era o Anjo do Senhor, disse: - Ai de mim, Senhor Deus! Pois vi o Anjo do Senhor face a face.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí Gideão compreendeu que era mesmo o Anjo do Senhor que ele tinha visto. E disse, apavorado: - Ai de mim, Senhor, meu Deus! Eu vi o Anjo do Senhor face a face!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando Gideão percebeu que era o anjo do Senhor, exclamou: ´Ó Soberano Senhor, estou perdido! Vi o anjo do Senhor face a face!`.

Nova Versão Transformadora

Então vio Gideon, que era o Anjo de Jehovah: e disse Gideon: ah; Senhor Jehovah, he porisso que eu vi ao Anjo de Jehovah de face a face!

1848 - Almeida Antiga

Vendo Gideão que era o anjo do Senhor, disse: Ai de mim, Senhor Deus! Pois eu vi o anjo do Senhor face a face.

Almeida Recebida

Assim que Gideão concluiu que realmente vira o Anjo de Yahweh, exclamou com grande temor: ´Ai de mim, ó SENHOR, meu Deus! Eis que vi o Anjo de Yahwehface a face!`

King James Atualizada

Then Gideon was certain that he was the angel of the Lord; and Gideon said, I am in fear, O Lord God! for I have seen the angel of the Lord face to face.

Basic English Bible

When Gideon realized that it was the angel of the Lord, he exclaimed, "Alas, Sovereign Lord! I have seen the angel of the Lord face to face!"

New International Version

And Gideon saw that he was the angel of Jehovah; and Gideon said, Alas, O Lord Jehovah! forasmuch as I have seen the angel of Jehovah face to face.

American Standard Version

Juizes 6

E Gideão prosseguiu: "Se de fato posso contar com o teu favor, dá-me um sinal de que és tu que está falando comigo.
Peço-te que não vás embora até que eu volte e traga minha oferta e a coloque diante de ti". E o Senhor respondeu: "Esperarei até você voltar".
Gideão foi para casa, preparou um cabrito, e com uma arroba de farinha fez pães sem fermento. Pôs a carne num cesto e o caldo numa panela, trouxe-os para fora e ofereceu-os a ele sob a grande árvore.
E o Anjo de Deus lhe disse: "Apanhe a carne e os pães sem fermento, ponha-os sobre esta rocha e derrame o caldo". Gideão assim o fez.
Com a ponta do cajado que estava em sua mão, o Anjo do Senhor tocou a carne e os pães sem fermento. Fogo subiu da rocha, consumindo a carne e os pães. E o Anjo do Senhor desapareceu.
22
Quando Gideão viu que era o Anjo do Senhor, exclamou: "Ah, Senhor Soberano! Vi o Anjo do Senhor face a face! "
Disse-lhe, porém, o Senhor: "Paz seja com você! Não tenha medo. Você não morrerá".
Gideão construiu ali um altar em honra do Senhor e lhe deu este nome: O Senhor é Paz. Até hoje o altar está em Ofra dos abiezritas.
Naquela mesma noite o Senhor lhe disse: "Separe o segundo novilho do rebanho de seu pai, aquele de sete anos de idade. Despedace o altar de Baal, que pertence a seu pai, e corte o poste sagrado que está ao lado do altar.
Depois faça um altar para o Senhor, para o seu Deus, no topo desta elevação. Ofereça o segundo novilho em holocausto com a madeira do poste sagrado que você irá cortar".
Assim Gideão chamou dez dos seus servos e fez como o Senhor lhe ordenara. Mas, com medo da sua família e dos homens da cidade, fez tudo de noite, e não durante o dia.