Juizes 9:21

Depois Jotão fugiu para Beer, e foi morar ali, longe de seu irmão Abimeleque.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Fugiu logo Jotão, e foi-se para Beer, e ali habitou por temer seu irmão Abimeleque.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então partiu Jotão, e fugiu, e foi-se a Beer: e ali habitou por medo de Abimeleque, seu irmão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, partiu Jotão, e fugiu, e foi-se a Beer; e ali habitou por medo de Abimeleque, seu irmão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois disso Jotão fugiu e foi para Beer, onde ficou morando, porque estava com medo de seu irmão Abimeleque.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí Jotão fugiu e foi viver em Beer porque estava com medo do seu irmão Abimeleque.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Jotão fugiu e foi morar em Beer, pois tinha medo de seu irmão Abimeleque.

Nova Versão Transformadora

Então fugio Jotham, e acolheo-se, e foi-se a Beer: e ali habitou por medo de Abimelech seu irmão.

1848 - Almeida Antiga

E partindo Jotão, fugiu e foi para Beer, e ali habitou, por medo de Abimeleque, seu irmão.

Almeida Recebida

Logo em seguida, Jotão fugiu para Beer, onde permaneceu morando, longe de seu irmão Abimeleque.

King James Atualizada

Then Jotham straight away went in flight to Beer, and was living there for fear of his brother Abimelech.

Basic English Bible

Then Jotham fled, escaping to Beer, and he lived there because he was afraid of his brother Abimelek.

New International Version

And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.

American Standard Version

Juizes 9

"Será que vocês agiram de fato com sinceridade quando fizeram Abimeleque rei? Foram justos com Jerubaal e sua família, como ele merecia?
Meu pai lutou por vocês e arriscou a vida para livrá-los das mãos de Midiã,
hoje, porém, vocês se revoltaram contra a família de meu pai, mataram seus setenta filhos sobre a mesma rocha, e proclamaram Abimeleque, o filho de sua escrava, rei sobre os cidadãos de Siquém pelo fato de ser irmão de vocês.
Se hoje vocês de fato agiram com sinceridade para com Jerubaal e sua família, alegrem-se com Abimeleque, e alegre-se ele com vocês!
Entretanto, se não foi assim, que saia fogo de Abimeleque e consuma os cidadãos de Siquém e de Bete-Milo, e que saia fogo dos cidadãos de Siquém e de Bete-Milo, e consuma Abimeleque! "
21
Depois Jotão fugiu para Beer, e foi morar ali, longe de seu irmão Abimeleque.
Fazia três anos que Abimeleque governava Israel,
quando Deus enviou um espírito maligno entre Abimeleque e os cidadãos de Siquém, e estes agiram traiçoeiramente contra Abimeleque.
Isso aconteceu para que o crime contra os setenta filhos de Jerubaal, o derramamento do sangue deles, fosse vingado em seu irmão Abimeleque e nos cidadãos de Siquém que o ajudaram a assassinar os seus irmãos.
Os cidadãos de Siquém enviaram homens para o alto das colinas para emboscarem os que passassem por ali, e Abimeleque foi informado disso.
Nesse meio tempo Gaal, filho de Ebede, mudou-se com seus parentes para Siquém, cujos cidadãos confiavam nele.