Voltem, minhas filhas! Vão! Estou velha demais para ter outro marido. E mesmo que eu pensasse que ainda há esperança para mim - ainda que eu me casasse esta noite e depois desse à luz filhos,
Nova Versão Internacional
Tornai, filhas minhas! Ide-vos embora, porque sou velha demais para ter marido. Ainda quando eu dissesse: tenho esperança ou ainda que esta noite tivesse marido e houvesse filhos,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tornai, filhas minhas, ide-vos embora, que já mui velha sou para ter marido: ainda quando eu dissesse: Tenho esperança, ou ainda que esta noite tivesse marido e ainda tivesse filhos,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tornai, filhas minhas, ide-vos embora, que já mui velha sou para ter marido; ainda quando eu dissesse: Tenho esperança, ou ainda que esta noite tivesse marido, e ainda tivesse filhos,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Voltem, minhas filhas! Vão embora, porque sou velha demais para ter marido. E ainda que eu dissesse: ´Tenho esperança`, ou ainda que casasse esta noite e tivesse filhos,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Voltem para casa porque já estou muito velha para casar de novo. Pois, ainda que eu tivesse esperança de casar outra vez ou mesmo que casasse esta noite e chegasse a ter filhos,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não, minhas filhas, voltem, pois sou velha demais para me casar outra vez. E, mesmo que fosse possível eu me casar esta noite e ter filhos, o que aconteceria então?
Nova Versão Transformadora
Tornai-vos, filhas minhas, ide-vos embora; que ja mui velha sou; para ter marido: quando eu ainda dissera, tenho esperança, ou ainda que esta noite tivesse marido, e ainda parisse filhos;
1848 - Almeida Antiga
Voltai, filhas minhas; ide-vos, porque já sou velha demais para me casar. Ainda quando eu dissesse: Tenho esperança; ainda que esta noite tivesse marido e ainda viesse a ter filhos,
Almeida Recebida
Retornai, minhas filhas, parti, pois estou velha demais para tornar a casar-me! E mesmo que eu pudesse dizer: ´Ainda existe para mim esperança: esta noite mesmo estarei com meu marido e conceberei filhos`,
King James Atualizada
Go back, my daughters, and go on your way; I am so old now that I may not have another husband. If I said, I have hopes, if I had a husband tonight, and might have sons,
Basic English Bible
Return home, my daughters; I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me - even if I had a husband tonight and then gave birth to sons -
New International Version
Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, if I should even have a husband to-night, and should also bear sons;
American Standard Version
Comentários