O Senhor conceda que cada uma de vocês encontre segurança no lar doutro marido". Então deu-lhes beijos de despedida. Mas elas começaram a chorar bem alto
Nova Versão Internacional
O Senhor vos dê que sejais felizes, cada uma em casa de seu marido. E beijou-as. Elas, porém, choraram em alta voz
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Senhor vos dê que acheis descanso cada uma em casa de seu marido. E, beijando-as ela, levantaram a sua voz e choraram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor vos dê que acheis descanso cada uma em casa de seu marido. E, beijando-as ela, levantaram a sua voz, e choraram,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor faça com que vocês sejam felizes, cada uma na casa de seu novo marido. E deu um beijo em cada uma delas. Elas, porém, começaram a chorar alto
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor permita que vocês casem de novo e cada uma tenha o seu lar! Então Noemi se despediu das suas noras com um beijo. Porém elas começaram a chorar alto
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Que o Senhor as abençoe com a segurança de um novo casamento`. Então deu-lhes um beijo de despedida, e as três começaram a chorar em alta voz.
Nova Versão Transformadora
Jehovah vos dê, que acheis descanso cada huma em casa de seu marido: e beijando-as ella, levantárão sua voz, e chorarão.
1848 - Almeida Antiga
O Senhor vos dê que acheis descanso cada uma em casa de seu marido. Quando as beijou, porém, levantaram a vóz e choraram.
Almeida Recebida
Que o SENHOR conceda a cada uma de vós paz e segurança no lar de um novo marido!` Em seguida abraçou-as, mas elas choraram em alta voz,
King James Atualizada
May the Lord give you rest in the houses of your husbands. Then she gave them a kiss; and they were weeping bitterly.
Basic English Bible
May the Lord grant that each of you will find rest in the home of another husband." Then she kissed them goodbye and they wept aloud
New International Version
Jehovah grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them, and they lifted up their voice, and wept.
American Standard Version
Comentários