I Samuel 15:2

Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Castigarei os amalequitas pelo que fizeram a Israel, atacando-os quando saíam do Egito.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim diz o SENHOR dos Exércitos: ´Resolvi castigar os amalequitas pelo mal que fizeram a Israel, atacando-o quando saia do Egito.

King James Atualizada

Assim diz o Senhor dos exércitos: Eu me recordei do que fez Amaleque a Israel; como se lhe opôs no caminho, quando subia do Egito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

This is what the Lord Almighty says: 'I will punish the Amalekites for what they did to Israel when they waylaid them as they came up from Egypt.

New International Version

Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Castigarei Amaleque pelo que fez a Israel, colocando-se no caminho de Israel, quando este saía do Egito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim diz Jehovah dos exercitos, visitado tenho o que fez Amalek a Israel: como se lhe opôs no caminho, quando subia de Egypto.

1848 - Almeida Antiga

Assim diz o Senhor dos Exércitos: Castigarei Amaleque pelo que fez a Israel: ter-se oposto a Israel no caminho, quando este subia do Egito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Thus saith Jehovah of hosts, I have marked that which Amalek did to Israel, how he set himself against him in the way, when he came up out of Egypt.

American Standard Version

The Lord of armies says, I will give punishment to Amalek for what he did to Israel, fighting against him on the way when Israel came out of Egypt.

Basic English Bible

Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eu me recordei do que fez Amaleque a Israel; como se lhe opôs no caminho, quando subia do Egito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor dos exércitos: Castigarei a Amaleque por aquilo que fez a Israel quando se lhe opôs no caminho, ao subir ele do Egito.

Almeida Recebida

Ele castigará os amalequitas porque eles lutaram contra os israelitas quando estes vieram do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim diz o Senhor dos Exércitos: Resolvi acertar as contas com a nação de Amaleque por ter se colocado contra Israel quando o povo saía do Egito.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 15

Samuel disse a Saul: "Eu sou aquele a quem o Senhor enviou para ungi-lo como rei de Israel, o povo dele; por isso escute agora a mensagem do Senhor.
02
Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Castigarei os amalequitas pelo que fizeram a Israel, atacando-os quando saíam do Egito.
Agora vão, ataquem os amalequitas e consagrem ao SENHOR para destruição tudo o que lhes pertence. Não os poupem; matem homens, mulheres, crianças, recém-nascidos, bois, ovelhas, camelos e jumentos` ".
Então convocou Saul os homens e os reuniu em Telaim: duzentos mil soldados de infantaria e dez mil homens de Judá.
Saul foi à cidade de Amaleque e armou uma emboscada no vale.
Então disse aos queneus: "Retirem-se, saiam do meio dos amalequitas para que eu não os destrua junto com eles; pois vocês foram bondosos com os israelitas, quando eles estavam vindo do Egito". Então os queneus saíram do meio dos amalequitas.
E Saul atacou os amalequitas por todo caminho desde Havilá até Sur, a leste do Egito.