I Samuel 15:32

Então Samuel disse: "Traga-me Agague, o rei dos amalequitas". Agague veio confiante, pensando: "Com certeza já passou a amargura da morte".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse Samuel: Traze-me aqui Agague, rei dos amalequitas. Agague veio a ele, confiante; e disse: Certamente, já se foi a amargura da morte.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse Samuel: Trazei-me aqui a Agague, rei dos amalequitas. E Agague veio a ele animosamente; e disse Agague: Na verdade já passou a amargura da morte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse Samuel: Trazei-me aqui Agague, rei dos amalequitas. E Agague veio a ele animosamente; e disse Agague: Na verdade, já passou a amargura da morte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Samuel disse: - Tragam aqui Agague, rei dos amalequitas. Agague veio a ele, confiante, e disse: - Certamente já passou a amargura da morte.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Samuel ordenou: - Tragam aqui o rei Agague. Tremendo de medo, Agague foi até o lugar onde Saul estava e disse: - Como é amargo morrer!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Samuel disse: ´Traga-me Agague, rei dos amalequitas`. Agague veio cheio de esperança, pois pensou: ´Com certeza a ira deles já passou, e eu fui poupado!`.

Nova Versão Transformadora

Então disse Samuel, trazei-me aqui a Agag rei dos Amalekitas; e Agag veio a elle melindrosamente: e disse Agag; em verdade ja se desviou a amargura da morte.

1848 - Almeida Antiga

Então disse Samuel: Trazei-me aqui a Agague, rei dos amalequitas. E Agague veio a ele animosamente; e disse: Certamente já passou a amargura da morte.

Almeida Recebida

Depois Samuel ordenou: ´Trazei-me Agague, o rei dos amalequitas!` Agague veio em sua direção cambaleando de medo, e disse: ´Na verdade, a morte é por demais amarga!`

King James Atualizada

Then Samuel said, Make Agag, the king of the Amalekites, come here to me. And Agag came to him shaking with fear. And Agag said, Truly the pain of death is past.

Basic English Bible

Then Samuel said, "Bring me Agag king of the Amalekites." Agag came to him in chains. The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain. And he thought, "Surely the bitterness of death is past."

New International Version

Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him cheerfully. And Agag said, Surely the bitterness of death is past.

American Standard Version

I Samuel 15

Quando Samuel se virou para sair, Saul agarrou-se à barra do manto dele, e o manto se rasgou.
E Samuel lhe disse: "O Senhor rasgou de você, hoje, o reino de Israel, e o entregou a alguém que é melhor que você.
Aquele que é a Glória de Israel não mente nem se arrepende, pois não é homem para se arrepender".
Saul repetiu: "Pequei. Agora, honra-me perante as autoridades do meu povo e perante Israel; volte comigo, para que eu possa adorar o Senhor seu Deus".
E assim Samuel voltou com ele, e Saul adorou o Senhor.
32
Então Samuel disse: "Traga-me Agague, o rei dos amalequitas". Agague veio confiante, pensando: "Com certeza já passou a amargura da morte".
Samuel, porém, disse: "Assim como a sua espada deixou mulheres sem filhos, também sua mãe ficará sem o seu filho, entre as mulheres". E Samuel despedaçou Agague perante o Senhor, em Gilgal.
Então Samuel partiu para Ramá, e Saul foi para sua casa, em Gibeá de Saul.
Nunca mais Samuel viu a Saul, até o dia de sua morte, embora se entristecesse por causa dele porque o Senhor arrependeu-se de ter estabelecido Saul como rei de Israel.