I Samuel 15:29

Aquele que é a Glória de Israel não mente nem se arrepende, pois não é homem para se arrepender".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também a Glória de Israel não mente, nem se arrepende, porquanto não é homem, para que se arrependa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende: porquanto não é um homem para que se arrependa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende; porquanto não é um homem, para que se arrependa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também a Glória de Israel não mente, nem muda de ideia, porque não é homem, para que mude de ideia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O glorioso Deus de Israel não mente, nem muda de ideia. Ele não é um ser humano e por isso não se arrepende.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E aquele que é a Glória de Israel não mente nem se arrepende, pois não é ser humano para se arrepender!`.

Nova Versão Transformadora

E tambem aquelle que he a victoria de Israel, não mente, nem se arrepende: porquanto não he homem, para que se arrependa.

1848 - Almeida Antiga

Também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende, por quanto não é homem para que se arrependa.

Almeida Recebida

Aquele que é a Glória de Israel não falta com a verdade nem muda seu propósito, pois não é um ser humano para que se arrependa do que aprova.

King James Atualizada

And further, the Glory of Israel will not say what is false, and his purpose may not be changed: for he is not a man, whose purpose may be changed.

Basic English Bible

He who is the Glory of Israel does not lie or change his mind; for he is not a human being, that he should change his mind."

New International Version

And also the Strength of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent.

American Standard Version

I Samuel 15

"Pequei", disse Saul. "Violei a ordem do Senhor e as instruções que você me deu. Tive medo dos soldados e lhes atendi.
Agora eu lhe imploro, perdoe o meu pecado e volte comigo, para que eu adore o Senhor".
Samuel, contudo, lhe disse: "Não voltarei com você. Você rejeitou a palavra do Senhor, e o Senhor o rejeitou como rei de Israel! "
Quando Samuel se virou para sair, Saul agarrou-se à barra do manto dele, e o manto se rasgou.
E Samuel lhe disse: "O Senhor rasgou de você, hoje, o reino de Israel, e o entregou a alguém que é melhor que você.
29
Aquele que é a Glória de Israel não mente nem se arrepende, pois não é homem para se arrepender".
Saul repetiu: "Pequei. Agora, honra-me perante as autoridades do meu povo e perante Israel; volte comigo, para que eu possa adorar o Senhor seu Deus".
E assim Samuel voltou com ele, e Saul adorou o Senhor.
Então Samuel disse: "Traga-me Agague, o rei dos amalequitas". Agague veio confiante, pensando: "Com certeza já passou a amargura da morte".
Samuel, porém, disse: "Assim como a sua espada deixou mulheres sem filhos, também sua mãe ficará sem o seu filho, entre as mulheres". E Samuel despedaçou Agague perante o Senhor, em Gilgal.
Então Samuel partiu para Ramá, e Saul foi para sua casa, em Gibeá de Saul.