sem saber de nada, pois somente Jônatas e Davi sabiam do que tinham combinado.
Nova Versão Internacional
O rapaz não entendeu coisa alguma; só Jônatas e Davi sabiam deste ajuste.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o moço não entendeu cousa alguma: só Jônatas e Davi sabiam deste negócio.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o moço não entendeu coisa alguma; só Jônatas e Davi sabiam deste negócio.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O rapaz não entendeu coisa alguma, pois só Jônatas e Davi sabiam deste combinado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
não sabendo o que queria dizer tudo aquilo - somente Jônatas e Davi sabiam.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O ajudante não suspeitava de nada; apenas Jônatas e Davi entenderam o sinal.
Nova Versão Transformadora
E o moço não entendeo nenhuma cousa: só Jonathan e David sabião deste negocio.
1848 - Almeida Antiga
O moço, porém, nada percebeu; só Jônatas e Davi sabiam do negócio.
Almeida Recebida
O menino não desconfiou de nada. Só Jônatas e Davi sabiam o real significado de tudo o que estava acontecendo ali.
King James Atualizada
But the boy had no idea what was going on; only Jonathan and David had knowledge of it.
Basic English Bible
(The boy knew nothing about all this; only Jonathan and David knew.)
New International Version
But the lad knew not anything: only Jonathan and David knew the matter.
American Standard Version
Comentários