Davi perguntou a Aimeleque: "Você tem uma lança ou uma espada aqui? Não trouxe minha espada nem qualquer outra arma, pois o rei exigiu urgência".
Nova Versão Internacional
And David said unto Ahimelech, And is there not here under thy hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste.
American Standard Version
Disse Davi a Aimeleque: Não tens aqui à mão lança ou espada alguma? Porque não trouxe comigo nem a minha espada nem as minhas armas, porque a ordem do rei era urgente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And David said to Ahimelech, Have you no sword or spear with you here? for I have come without my sword and other arms, because the king's business had to be done quickly.
Basic English Bible
E disse Davi a Aimeleque: Não tens aqui à mão uma lança ou uma espada? Porque eu não trouxe comigo nem a minha espada nem as minhas armas, pois o negócio do rei era urgente.
Almeida Recebida
Davi disse a Aimeleque: - Você tem uma espada ou uma lança para me dar? Eu não trouxe a minha espada nem outra arma. Por causa das ordens do rei, eu saí com muita pressa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E disse Davi a Aimeleque: Não tens aqui à mão lança ou espada alguma? Porque não trouxe à mão nem a minha espada nem as minhas armas, porque o negócio do rei era apressado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi perguntou a Aimeleque: ´Você tem uma lança ou espada? O assunto do rei era tão urgente que não tive tempo nem de pegar uma espada ou outra arma!`.
Nova Versão Transformadora
David asked Ahimelek, "Don't you have a spear or a sword here? I haven't brought my sword or any other weapon, because the king's mission was urgent."
New International Version
Davi ainda pediu a Aimeleque: ´Há por aqui, à tua mão, uma lança ou uma espada? Eu não trouxe comigo nem a minha espada nem as minhas armas pessoais, porquanto a ordem do rei exigiu máxima presteza!`
King James Atualizada
E disse Davi a Aquimeleque: Não tens aqui à mão lança ou espada alguma? porque não trouxe à mão nem a minha espada nem as minhas armas, porque o negócio do rei era apressado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi disse a Aimeleque: - Você tem aqui à mão uma lança ou uma espada? Eu não trouxe comigo nem a minha espada nem as minhas armas, porque a ordem do rei era urgente.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E disse David a Achimelech; não tens aqui á mão lança ou espada alguma? porque não tomei em minha mão nem minha espada, nem minhas armas; porquanto o negocio d`el Rei era apressado.
1848 - Almeida Antiga
Comentários