E Saul convocou todo o seu exército para a batalha, para irem a Queila e cercarem Davi e os homens que o seguiam.
Nova Versão Internacional
Então, Saul mandou chamar todo o povo à peleja, para que descessem a Queila e cercassem Davi e os seus homens.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Saul mandou chamar a todo o povo à peleja, para que descessem a Queila, para cercar a Davi e os seus homens.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, Saul mandou chamar a todo o povo à peleja, para que descessem a Queila, para cercar a Davi e os seus homens.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Saul mandou chamar todo o povo para a batalha, para que descessem a Queila e cercassem Davi e os seus homens.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Saul chamou todos os soldados para a batalha a fim de marchar contra Queila e cercar Davi e os seus homens.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Saul reuniu todo o seu exército para marchar até Queila e cercar Davi e seus homens.
Nova Versão Transformadora
Então Saul mandou chamar a todo o povo á peleja: para que descendessem a Keila, a cercar a David e a seus varões.
1848 - Almeida Antiga
E convocou todo o povo à peleja, para descerem a Queila, e cercar a Davi e os seus homens.
Almeida Recebida
Em seguida Saul convocou todos os seus soldados para a batalha a fim de marchar contra a cidade de Queila e cercar a Davi e os seus homens.
King James Atualizada
And Saul sent for all the people to come to the fight, and go down to Keilah to make an attack on David and his men.
Basic English Bible
And Saul called up all his forces for battle, to go down to Keilah to besiege David and his men.
New International Version
And Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.
American Standard Version
Comentários