Ezequiel 21:30

Volte a espada à sua bainha. No lugar onde vocês foram criados, na terra dos seus antepassados, eu os julgarei.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"'Let the sword return to its sheath. In the place where you were created, in the land of your ancestry, I will judge you.

New International Version

Ó amonitas! Voltai com a vossa espada à bainha. Eis que vos julgarei na cidade em que nasceste e foste criado, na terra dos teus antepassados!

King James Atualizada

Torne a tua espada à sua bainha: no lugar em que foste criado, na terra do teu nascimento, te julgarei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Torna tua espada a sua bainha: no lugar aonde foste criado, na terra de tuas habitações te julgarei.

1848 - Almeida Antiga

Ponha a espada de volta na sua bainha. No lugar em que você foi formado, na terra do seu nascimento, eu o julgarei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Cause it to return into its sheath. In the place where thou wast created, in the land of thy birth, will I judge thee.

American Standard Version

Go back into your cover. In the place where you were made, in the land from which you were taken, I will be your judge.

Basic English Bible

Farei com que ela torne à sua bainha? No lugar em que foste criado, na terra do teu nascimento, eu te julgarei.

Almeida Recebida

Torna a tua espada à sua bainha. No lugar em que foste formado, na terra do teu nascimento, te julgarei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Agora, ponham a espada de volta na bainha, pois em sua própria terra, no lugar onde nasceram, eu os julgarei.

Nova Versão Transformadora

- Amonitas, ponham a sua espada na bainha. Eu os julgarei no lugar onde foram criados, na terra onde nasceram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Torne a tua espada à sua bainha; no lugar em que foste criado, na terra do teu nascimento, te julgarei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 21

" ´Ó ímpio e profano príncipe de Israel, o seu dia chegou, a hora do seu castigo é agora,
assim diz o Soberano Senhor: Tire o turbante e a coroa. Não será como antes: Os humildes serão exaltados, e os exaltados serão humilhados.
Uma desgraça! Uma desgraça! Eu a farei uma desgraça! Não será restaurada, enquanto não vier aquele a quem ela pertence por direito; a ele eu a darei`.
"E você, filho do homem, profetize e diga: ´Assim diz o Soberano Senhor acerca dos amonitas e dos seus insultos: " ´Uma espada, uma espada, empunhada para matança, polida para consumir e para luzir como relâmpago!
A despeito das visões falsas e das adivinhações mentirosas sobre você, ela será posta sobre o pescoço dos ímpios que devem ser mortos e cujo dia chegou, cujo momento de castigo é agora.
30
Volte a espada à sua bainha. No lugar onde vocês foram criados, na terra dos seus antepassados, eu os julgarei.
Derramarei a minha ira sobre vocês, soprarei a minha ira impetuosa contra vocês; eu os entregarei nas mãos de homens brutais, acostumados à destruição.
Vocês serão combustível para o fogo, seu sangue será derramado em sua terra e você não será mais lembrado; porque eu o Senhor falei` ".