Mateus 11:18

Pois veio João, que jejua e não bebe vinho, e dizem: ´Ele tem demônio`.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois veio João, que não comia nem bebia, e dizem: Tem demônio!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porquanto veio João, não comendo nem bebendo, e dizem: Tem demônio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porquanto veio João, não comendo, nem bebendo, e dizem: Tem demônio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Pois veio João, que não comia nem bebia, e as pessoas dizem: ´Ele tem demônio!`

2017 - Nova Almeida Aualizada

João Batista jejua e não bebe vinho, e todos dizem: ´Ele está dominado por um demônio.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando João apareceu, não costumava comer nem beber em público, e vocês disseram: ´Está possuído por demônio`.

Nova Versão Transformadora

Porque veio João, nem comendo, nem bebendo, e dizem: Demonio tem.

1848 - Almeida Antiga

Porquanto João veio, nem comendo nem bebendo, e eles dizem: Ele tem demônio.

Almeida Recebida

Assim, veio João, que jejua e não bebe vinho, e dizem: ´Este tem demônio`.

King James Atualizada

For John came, taking no food or drink, and they say, He has an evil spirit.

Basic English Bible

For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.'

New International Version

For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a demon.

American Standard Version

Mateus 11

Pois todos os Profetas e a Lei profetizaram até João.
E se vocês quiserem aceitar, este é o Elias que havia de vir.
Aquele que tem ouvidos, ouça!
"A que posso comparar esta geração? São como crianças que ficam sentadas nas praças e gritam umas às outras:
´Nós lhes tocamos flauta, mas vocês não dançaram; cantamos um lamento, mas vocês não se entristeceram`.
18
Pois veio João, que jejua e não bebe vinho, e dizem: ´Ele tem demônio`.
Veio o Filho do homem comendo e bebendo, e dizem: ´Aí está um comilão e beberrão, amigo de publicanos e "pecadores" `. Mas a sabedoria é comprovada pelas obras que a acompanham".
Então Jesus começou a denunciar as cidades em que havia sido realizada a maioria dos seus milagres, porque não se arrependeram.
"Ai de você, Corazim! Ai de você, Betsaida! Porque se os milagres que foram realizados entre vocês tivessem sido realizados em Tiro e Sidom, há muito tempo elas se teriam arrependido, vestindo roupas de saco e cobrindo-se de cinzas.
Mas eu lhes afirmo que no dia do juízo haverá menor rigor para Tiro e Sidom do que para vocês.
E você, Cafarnaum: será elevada até o céu? Não, você descerá até ao Hades! Se os milagres que em você foram realizados tivessem sido realizados em Sodoma, ela teria permanecido até hoje.