Mateus 13:27

"Os servos do dono do campo dirigiram-se a ele e disseram: ´O senhor não semeou boa semente em seu campo? Então, de onde veio o joio? `

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, vindo os servos do dono da casa, lhe disseram: Senhor, não semeaste boa semente no teu campo? Donde vem, pois, o joio?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os servos do pai de família, indo ter com ele, disseram-lhe: Senhor, não semeaste tu no teu campo boa semente? Por que tem então joio?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os servos do pai de família, indo ter com ele, disseram-lhe: Senhor, não semeaste tu no teu campo boa semente? Por que tem, então, joio?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os servos do dono da casa chegaram e disseram: ´Patrão, o senhor não semeou boa semente no seu campo? De onde, então, vem o joio?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí os empregados do dono das terras chegaram e disseram: ´Patrão, o senhor semeou sementes boas nas suas terras. De onde será que veio este joio?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Os servos do agricultor vieram e disseram: ´O campo em que o senhor semeou as boas sementes está cheio de joio. De onde ele veio?`.

Nova Versão Transformadora

E chegando-se os servos do Pai de familia, disserão-lhe: Senhor, não semeaste tu boa semente em teu campo? donde lhe vem logo a zizania?

1848 - Almeida Antiga

Chegaram, pois, os servos do dono da casa, e lhe disseram: Senhor, não semeaste boa semente no teu campo? Donde, pois, vem o joio?

Almeida Recebida

Os servos do dono da plantação foram até ele e perguntaram: ´Senhor, não semeaste boa semente no teu campo? Então, de onde vem o joio?`.

King James Atualizada

And the servants of the master of the house came and said to him, Sir, did you not put good seed in your field? how then has it evil plants?

Basic English Bible

"The owner's servants came to him and said, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?'

New International Version

And the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst thou not sow good seed in thy field? whence then hath it tares?

American Standard Version

Mateus 13

Quanto ao que foi semeado entre os espinhos, este é aquele que ouve a palavra, mas a preocupação desta vida e o engano das riquezas a sufocam, tornando-a infrutífera.
E, finalmente, o que foi semeado em boa terra: este é aquele que ouve a palavra e a entende, e dá uma colheita de cem, sessenta e trinta por um".
Jesus lhes contou outra parábola, dizendo: "O Reino dos céus é como um homem que semeou boa semente em seu campo.
Mas enquanto todos dormiam, veio o seu inimigo e semeou o joio no meio do trigo e se foi.
Quando o trigo brotou e formou espigas, o joio também apareceu.
27
"Os servos do dono do campo dirigiram-se a ele e disseram: ´O senhor não semeou boa semente em seu campo? Então, de onde veio o joio? `
" ´Um inimigo fez isso`, respondeu ele. "Os servos lhe perguntaram: ´O senhor quer que vamos tirá-lo? `
"Ele respondeu: ´Não, porque, ao tirar o joio, vocês poderão arrancar com ele o trigo.
Deixem que cresçam juntos até à colheita. Então direi aos encarregados da colheita: Juntem primeiro o joio e amarrem-no em feixes para ser queimado; depois juntem o trigo e guardem-no no meu celeiro` ".
E contou-lhes outra parábola: "O Reino dos céus é como um grão de mostarda que um homem plantou em seu campo.
Embora seja a menor dentre todas as sementes, quando cresce torna-se a maior das hortaliças e se transforma numa árvore, de modo que as aves do céu vêm fazer os seus ninhos em seus ramos".