Outra ainda caiu em boa terra, deu boa colheita, a cem, sessenta e trinta por um.
Nova Versão Internacional
Outra, enfim, caiu em boa terra e deu fruto: a cem, a sessenta e a trinta por um. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E outra caiu em boa terra, e deu fruto: um a cem, outro a sessenta e outro a trinta.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E outra caiu em boa terra e deu fruto: um, a cem, outro, a sessenta, e outro, a trinta. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Outra, enfim, caiu em boa terra e deu fruto: a cem, a sessenta e a trinta por um. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas as sementes que caíram em terra boa produziram na base de cem, de sessenta e de trinta grãos por um. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ainda outras caíram em solo fértil e produziram uma colheita trinta, sessenta e até cem vezes maior que a quantidade semeada.
Nova Versão Transformadora
E outra parte cahio em boa terra, e deo fruto; hum cento, outro sessenta, e outro trinta.
1848 - Almeida Antiga
Mas outra parte caiu em terra boa e deu fruto: um a cem, outro a sessenta e outro a trinta por um.
Almeida Recebida
Contudo, uma parte caiu em boa terra, produzindo generosa colheita, a cem, sessenta e trinta por um.
King James Atualizada
And some, falling on good earth, gave fruit, some a hundred, some sixty, some thirty times as much.
Basic English Bible
Still other seed fell on good soil, where it produced a crop - a hundred, sixty or thirty times what was sown. New International Version
and others fell upon the good ground, and yielded fruit, some a hundredfold, some sixty, some thirty.
American Standard Version
Comentários