Então os discípulos se aproximaram dele e perguntaram: "Sabes que os fariseus ficaram ofendidos quando ouviram isso? "
Nova Versão Internacional
Então, aproximando-se dele os discípulos, disseram: Sabes que os fariseus, ouvindo a tua palavra, se escandalizaram?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então, acercando-se dele os seus discípulos, disseram-lhe: Sabes que os fariseus, ouvindo essas palavras, se escandalizaram?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, acercando-se dele os seus discípulos, disseram-lhe: Sabes que os fariseus, ouvindo essas palavras, se escandalizaram?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, aproximando-se dele os discípulos, disseram: - Sabia que os fariseus, ouvindo o que o senhor disse, ficaram escandalizados?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então os discípulos chegaram perto dele e disseram: - Sabe que os fariseus ficaram escandalizados com o que o senhor disse?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então os discípulos vieram e perguntaram: ´O senhor sabe que ofendeu os fariseus com isso que acabou de dizer?`.
Nova Versão Transformadora
Então chegando-se seus discipulos a elle, disserão-lhe: Sabes que os Phariseos, ouvindo esta palavra, se escandalizárão?
1848 - Almeida Antiga
Então, vieram seus discípulos e disseram-lhe: Sabes que os fariseus se escandalizaram ouvindo essas palavras?
Almeida Recebida
Então, aproximando-se dele os discípulos, avisaram: ´Sabes que os fariseus se ofenderam quando ouviram essas tuas palavras?`
King James Atualizada
Then the disciples came and said to him, Did you see that the Pharisees were troubled when these words came to their ears?
Basic English Bible
Then the disciples came to him and asked, "Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?"
New International Version
Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying?
American Standard Version
Comentários