Mateus 2:20

e disse: "Levante-se, tome o menino e sua mãe, e vá para a terra de Israel, pois estão mortos os que procuravam tirar a vida do menino".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dispõe-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel; porque já morreram os que atentavam contra a vida do menino.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e vai para a terra d?Israel; porque já estão mortos os que procuravam a morte do menino.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Israel, porque já estão mortos os que procuravam a morte do menino.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Levante-se, tome o menino e a sua mãe e vá para a terra de Israel, porque os que queriam matar o menino já morreram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e disse: - Levante-se, pegue a criança e a sua mãe e volte para a terra de Israel, pois as pessoas que queriam matar o menino já morreram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Levante-se`, disse o anjo. ´Leve o menino e a mãe de volta para a terra de Israel, pois já morreram os que tentavam matar o menino.`

Nova Versão Transformadora

Dizendo: levanta-te, e toma ao menino, e a sua mãi, e vai-te para a terra de Israël, que mortos já são os que procuravão a morte do menino.

1848 - Almeida Antiga

dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel; porque já morreram os que atentavam contra a vida do menino.

Almeida Recebida

´Dispõe-te, toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Israel; porque já estão mortos os que procuravam tirar a vida do menino`.

King James Atualizada

Saying, Get up and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: because they who were attempting to take the young child's life are dead.

Basic English Bible

and said, "Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child's life are dead."

New International Version

Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead that sought the young child's life.

American Standard Version

Mateus 2

onde ficou até a morte de Herodes. E assim se cumpriu o que o Senhor tinha dito pelo profeta: "Do Egito chamei o meu filho".
Quando Herodes percebeu que havia sido enganado pelos magos, ficou furioso e ordenou que matassem todos os meninos de dois anos para baixo, em Belém e nas proximidades, de acordo com a informação que havia obtido dos magos.
Então se cumpriu o que fora dito pelo profeta Jeremias:
"Ouviu-se uma voz em Ramá, choro e grande lamentação; é Raquel que chora por seus filhos e recusa ser consolada, porque já não existem".
Depois que Herodes morreu, um anjo do Senhor apareceu em sonho a José, no Egito,
20
e disse: "Levante-se, tome o menino e sua mãe, e vá para a terra de Israel, pois estão mortos os que procuravam tirar a vida do menino".
Ele se levantou, tomou o menino e sua mãe, e foi para a terra de Israel.
Mas, ao ouvir que Arquelau estava reinando na Judéia em lugar de seu pai Herodes, teve medo de ir para lá. Tendo sido avisado em sonho, retirou-se para a região da Galiléia
e foi viver numa cidade chamada Nazaré. Assim cumpriu-se o que fora dito pelos profetas: Ele será chamado Nazareno.