Mateus 2:20

- Levante-se, tome o menino e a sua mãe e vá para a terra de Israel, porque os que queriam matar o menino já morreram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dispõe-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel; porque já morreram os que atentavam contra a vida do menino.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e vai para a terra d?Israel; porque já estão mortos os que procuravam a morte do menino.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

dizendo: Levanta-te, e toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Israel, porque já estão mortos os que procuravam a morte do menino.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e disse: - Levante-se, pegue a criança e a sua mãe e volte para a terra de Israel, pois as pessoas que queriam matar o menino já morreram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e disse: "Levante-se, tome o menino e sua mãe, e vá para a terra de Israel, pois estão mortos os que procuravam tirar a vida do menino".

Nova Versão Internacional

´Levante-se`, disse o anjo. ´Leve o menino e a mãe de volta para a terra de Israel, pois já morreram os que tentavam matar o menino.`

Nova Versão Transformadora

Dizendo: levanta-te, e toma ao menino, e a sua mãi, e vai-te para a terra de Israël, que mortos já são os que procuravão a morte do menino.

1848 - Almeida Antiga

dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel; porque já morreram os que atentavam contra a vida do menino.

Almeida Recebida

´Dispõe-te, toma o menino e sua mãe, e vai para a terra de Israel; porque já estão mortos os que procuravam tirar a vida do menino`.

King James Atualizada

Saying, Get up and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: because they who were attempting to take the young child's life are dead.

Basic English Bible

and said, "Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child's life are dead."

New International Version

Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead that sought the young child's life.

American Standard Version

Mateus 2

onde ficou até a morte de Herodes. Isso aconteceu para se cumprir o que foi dito pelo Senhor, por meio do profeta: ´Do Egito chamei o meu Filho.`
Vendo-se iludido pelos magos, Herodes ficou muito furioso e mandou matar todos os meninos de Belém e de todos os seus arredores, de dois anos para baixo, conforme as informações que havia recebido dos magos a respeito do tempo em que a estrela havia aparecido.
Então se cumpriu o que foi dito por meio do profeta Jeremias:
´Ouviu-se um clamor em Ramá, pranto e grande lamento; era Raquel chorando por seus filhos e inconsolável porque eles já não existem.`
Depois da morte de Herodes, um anjo do Senhor apareceu em sonho a José, no Egito, e lhe disse:
20
- Levante-se, tome o menino e a sua mãe e vá para a terra de Israel, porque os que queriam matar o menino já morreram.
Levantando-se José, tomou o menino e a sua mãe e voltou para a terra de Israel.
Porém, ouvindo que Arquelau reinava na Judeia em lugar de seu pai Herodes, teve medo de ir para lá. E, tendo sido avisado por Deus em sonho, José foi para a região da Galileia.
E foi morar numa cidade chamada Nazaré, para se cumprir o que foi dito por meio dos profetas: ´Ele será chamado Nazareno.`