Mateus 23:14

"Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês devoram as casas das viúvas e, para disfarçar, fazem longas orações. Por isso serão castigados mais severamente.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

[Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas, porque devorais as casas das viúvas e, para o justificar, fazeis longas orações; por isso, sofrereis juízo muito mais severo!]

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! pois que devorais as casas das viúvas, sob pretexto de prolongadas orações; por isso sofrereis mais rigoroso juízo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Pois que devorais as casas das viúvas, sob pretexto de prolongadas orações; por isso, sofrereis mais rigoroso juízo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

[ - Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações; por isso, vocês sofrerão juízo muito mais severo!]

2017 - Nova Almeida Aualizada

[ - Ai de vocês, mestres da Lei e fariseus, hipócritas! Pois vocês exploram as viúvas e roubam os seus bens e, para disfarçarem, fazem longas orações! Por isso o castigo de vocês será pior!]

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Que aflição os espera, mestres da lei e fariseus! Hipócritas! Tomam posse dos bens das viúvas de maneira desonesta e, depois, para dar a impressão de piedade, fazem longas orações em público. Por causa disso, serão duramente castigados.

Nova Versão Transformadora

Ai de vósoutros Escribas e Phariseos, hypocritas; porque comeis as casas das viuvas, e isso com pretexto de larga oração; por isso recebereis mais grave juizo.

1848 - Almeida Antiga

Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Porque devorais as casas das viúvas e por pretensão fazeis longas orações; por isso recebereis maior condenação.

Almeida Recebida

Ai de vós, doutores da Lei e fariseus, hipócritas! Porque devorais as casas das viúvas e, para disfarçar, encenais longas orações. E, por isso, recebereis castigo ainda mais severo!

King James Atualizada

[]

Basic English Bible

[14] 

New International Version

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, even while for a pretence ye make long prayers: therefore ye shall receive greater condemnation.

American Standard Version

Mateus 23

A ninguém na terra chamem ´pai`, porque vocês só têm um Pai, aquele que está nos céus.
Tampouco vocês devem ser chamados ´chefes`, porquanto vocês têm um só Chefe, o Cristo.
O maior entre vocês deverá ser servo.
Pois todo aquele que a si mesmo se exaltar será humilhado, e todo aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado.
"Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês fecham o Reino dos céus diante dos homens! Vocês mesmos não entram, nem deixam entrar aqueles que gostariam de fazê-lo.
14
"Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês devoram as casas das viúvas e, para disfarçar, fazem longas orações. Por isso serão castigados mais severamente.
"Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas, porque percorrem terra e mar para fazer um convertido e, quando conseguem, vocês o tornam duas vezes mais filho do inferno do que vocês.
"Ai de vocês, guias cegos!, pois dizem: ´Se alguém jurar pelo santuário, isto nada significa; mas se alguém jurar pelo ouro do santuário, está obrigado por seu juramento`.
Cegos insensatos! Que é mais importante: o ouro ou o santuário que santifica o ouro?
Vocês também dizem: ´Se alguém jurar pelo altar, isto nada significa; mas se alguém jurar pela oferta que está sobre ele, está obrigado por seu juramento`.
Cegos! Que é mais importante: a oferta, ou o altar que santifica a oferta?