Tampouco vocês devem ser chamados ´chefes`, porquanto vocês têm um só Chefe, o Cristo.
Nova Versão Internacional
Neither be ye called masters: for one is your master, [even] the Christ.
American Standard Version
And you may not be named guides: because one is your Guide, even Christ.
Basic English Bible
Nem vos chameis mestres; porque um só é vosso Mestre, o Cristo.
Almeida Recebida
Nem sereis chamados guias, porque um só é vosso Guia, o Cristo. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não deixem que pessoa alguma os chame de ´Mestre`, pois vocês têm somente um mestre, o Cristo.
Nova Versão Transformadora
Vocês não devem também ser chamados de ´líderes` porque vocês têm um líder, o Messias. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Nem vos chameis mestres, porque um só é o vosso Mestre, que é o Cristo. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nor are you to be called instructors, for you have one Instructor, the Messiah. New International Version
Também não sereis chamados de líderes, pois um só é o vosso Líder, o Cristo.
King James Atualizada
Nem vos chameis mestres, porque um só é o vosso Mestre, que é o Cristo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nem vos chameis Mestres; porque hum he vosso Mestre, a saber o Christo.
1848 - Almeida Antiga
Nem queiram ser chamados de ´guias`, porque um só é o Guia de vocês, o Cristo. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários