Respondeu Jesus: "Moisés escreveu essa lei por causa da dureza de coração de vocês.
Nova Versão Internacional
Mas Jesus lhes disse:
Por causa da dureza do vosso coração, ele vos deixou escrito esse mandamento; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Jesus, respondendo, disse-lhes: Pela dureza dos vossos corações vos deixou ele escrito esse mandamento;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Jesus, respondendo, disse-lhes:
Pela dureza do vosso coração vos deixou ele escrito esse mandamento; 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Jesus lhes disse:
- Foi por causa da dureza do coração de vocês que Moisés deixou escrito esse mandamento. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Jesus disse:
- Moisés escreveu esse mandamento para vocês por causa da dureza do coração de vocês. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus, porém, disse: ´Moisés escreveu esse mandamento porque vocês têm o coração duro,
Nova Versão Transformadora
E respondendo Jesus, disse-lhes: pela dureza de vossos coraçoens elle vos escreveo este mandamento.
1848 - Almeida Antiga
Disse-lhes Jesus: Pela dureza dos vossos corações ele vos escreveu esse mandamento.
Almeida Recebida
Esclareceu-lhes Jesus: ´Moisés vos deixou escrita essa lei por causa da dureza dos vossos corações!`.
King James Atualizada
But Jesus said to them, Because of your hard hearts he gave you this law.
Basic English Bible
"It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law," Jesus replied.New International Version
But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.
American Standard Version
Comentários