De manhã, ao passarem, viram a figueira seca desde as raízes.
Nova Versão Internacional
And as they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.
American Standard Version
And when they were going by in the morning, they saw the fig-tree dead from the roots.
Basic English Bible
Quando passavam na manhã seguinte, viram que a figueira tinha secado desde as raízes.
Almeida Recebida
E, passando eles pela manhã, viram que a figueira secara desde a raiz.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Na manhã seguinte, quando os discípulos passaram pela figueira que Jesus tinha amaldiçoado, notaram que ela estava seca desde a raiz.
Nova Versão Transformadora
No dia seguinte, de manhã cedo, Jesus e os discípulos passaram perto da figueira e viram que ela estava seca desde a raiz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E eles, passando pela manhã, viram que a figueira se tinha secado desde as raízes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
In the morning, as they went along, they saw the fig tree withered from the roots.
New International Version
E, caminhando eles pela manhã, viram que a figueira secara desde as raízes.
King James Atualizada
E eles, passando pela manhã, viram que a figueira se tinha secado desde as raízes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E passando pela manhã, virão que a figueira estava secca desde as raizes.
1848 - Almeida Antiga
E, passando eles pela manhã, viram que a figueira estava seca desde a raiz.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários