Ele não é Deus de mortos, mas de vivos. Vocês estão muito enganados! "
Nova Versão Internacional
Ora, ele não é Deus de mortos, e sim de vivos. Laborais em grande erro. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ora, Deus não é de mortos, mas sim é Deus de vivos. Por isso vós errais muito.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ora, Deus não é de mortos, mas sim é Deus de vivos. Por isso, vós errais muito. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele não é Deus de mortos, e sim de vivos. Vocês estão completamente enganados. 2017 - Nova Almeida Aualizada
E Deus não é Deus dos mortos e sim dos vivos. Vocês estão completamente errados! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, ele é o Deus dos vivos, e não dos mortos. Vocês estão completamente enganados!`.
Nova Versão Transformadora
Deos não he Deos de mortos, senão Deos de vivos. Assim que muito errais.
1848 - Almeida Antiga
Ora, ele não é Deus de mortos, mas de vivos. Estais em grande erro.
Almeida Recebida
Ora, Ele não é Deus de mortos, e sim o Deus dos vivos!`. Estais absolutamente enganados!`.
King James Atualizada
He is not the God of the dead, but of the living: you are greatly in error.
Basic English Bible
He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!" New International Version
He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err.
American Standard Version
Comentários