Marcos 12:30

Ame o Senhor, o seu Deus de todo o seu coração, de toda a sua alma, de todo o seu entendimento e de todas as suas forças`.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Amarás, pois, o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e de toda a tua força.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Amarás, pois, ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu entendimento, e de todas as tuas forças: este é o primeiro mandamento.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Amarás, pois, ao Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu entendimento, e de todas as tuas forças; este é o primeiro mandamento.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma, de todo o seu entendimento e com toda a sua força.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ame o Senhor, seu Deus, com todo o coração, com toda a alma, com toda a mente e com todas as forças.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma, de toda a sua mente e de todas as suas forças`.

Nova Versão Transformadora

Amarás pois ao Senhor teu Deos de todo teu coração, e de toda tua alma, e de todo teu entendimento, e de todas tuas forças: Este he o primeiro mandamento.

1848 - Almeida Antiga

Amarás, pois, ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e de todas as tuas forças.

Almeida Recebida

Amarás, portanto, o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e de toda a tua força`.

King James Atualizada

And you are to have love for the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.

Basic English Bible

Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.'

New International Version

and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength.

American Standard Version

Marcos 12

Quando os mortos ressuscitam, não se casam nem são dados em casamento, mas são como os anjos nos céus.
Quanto à ressurreição dos mortos, vocês não leram no livro de Moisés, no relato da sarça, como Deus lhe disse: ´Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó`?
Ele não é Deus de mortos, mas de vivos. Vocês estão muito enganados! "
Um dos mestres da lei aproximou-se e os ouviu discutindo. Notando que Jesus lhes dera uma boa resposta, perguntou-lhe: "De todos os mandamentos, qual é o mais importante? "
Respondeu Jesus: "O mais importante é este: ´Ouve, ó Israel, o Senhor, o nosso Deus, o Senhor é o único Senhor.
30
Ame o Senhor, o seu Deus de todo o seu coração, de toda a sua alma, de todo o seu entendimento e de todas as suas forças`.
O segundo é este: ´Ame o seu próximo como a si mesmo`. Não existe mandamento maior do que estes".
"Muito bem, mestre", disse o homem. "Estás certo ao dizeres que Deus é único e que não existe outro além dele.
Amá-lo de todo o coração, de todo o entendimento e de todas as forças, e amar ao próximo como a si mesmo é mais importante do que todos os sacrifícios e ofertas".
Vendo que ele tinha respondido sabiamente, Jesus lhe disse: "Você não está longe do Reino de Deus". Daí por diante ninguém mais ousava lhe fazer perguntas.
Ensinando no templo, Jesus perguntou: "Como os mestres da lei dizem que o Cristo é filho de Davi?