E Deus não é Deus dos mortos e sim dos vivos. Vocês estão completamente errados! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele não é Deus de mortos, mas de vivos. Vocês estão muito enganados! "
Nova Versão Internacional
Ora, Deus não é de mortos, mas sim é Deus de vivos. Por isso vós errais muito.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Deos não he Deos de mortos, senão Deos de vivos. Assim que muito errais.
1848 - Almeida Antiga
Ele não é Deus de mortos, e sim de vivos. Vocês estão completamente enganados. 2017 - Nova Almeida Aualizada
He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err.
American Standard Version
He is not the God of the dead, but of the living: you are greatly in error.
Basic English Bible
Ora, ele não é Deus de mortos, mas de vivos. Estais em grande erro.
Almeida Recebida
Ora, ele não é Deus de mortos, e sim de vivos. Laborais em grande erro. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto, ele é o Deus dos vivos, e não dos mortos. Vocês estão completamente enganados!`.
Nova Versão Transformadora
Ora, Deus não é de mortos, mas sim é Deus de vivos. Por isso, vós errais muito. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!" New International Version
Ora, Ele não é Deus de mortos, e sim o Deus dos vivos!`. Estais absolutamente enganados!`.
King James Atualizada
Comentários