No primeiro dia da semana, bem cedo, ao nascer do sol, elas se dirigiram ao sepulcro,
Nova Versão Internacional
E, muito cedo, no primeiro dia da semana, ao despontar do sol, foram ao túmulo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro, de manhã cedo, ao nascer do sol;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro, de manhã cedo, ao nascer do sol,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, bem cedo, no primeiro dia da semana, ao nascer do sol, foram ao túmulo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No domingo, bem cedo, ao nascer do sol, elas foram ao túmulo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No domingo de manhã, bem cedo, ao nascer do sol, elas foram ao túmulo.
Nova Versão Transformadora
E mui de manhã, o primeiro da semana, vierão ao sepulcro, sahindo já o sol.
1848 - Almeida Antiga
E, muito cedo, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro, ao levantar do sol.
Almeida Recebida
Ao raiar do primeiro dia da semana, elas caminharam até o sepulcro.
King James Atualizada
And very early after dawn on the first day of the week, they came at the time of the coming up of the sun to the place where the body had been put.
Basic English Bible
Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb
New International Version
And very early on the first day of the week, they come to the tomb when the sun was risen.
American Standard Version
Comentários