Ao se completar o tempo de Isabel dar à luz, ela teve um filho.
Nova Versão Internacional
A Isabel cumpriu-se o tempo de dar à luz, e teve um filho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E completou-se para Isabel o tempo de dar à luz e teve um filho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E completou-se para Isabel o tempo de dar à luz, e teve um filho.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando chegou o tempo de Isabel dar à luz, ela teve um filho.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Chegou o tempo de Isabel ter a criança, e ela deu à luz um menino.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Chegado o tempo de seu bebê nascer, Isabel deu à luz um filho.
Nova Versão Transformadora
E a Elisabeth se lhe cumprio o tempo de parir, e pario hum filho.
1848 - Almeida Antiga
Ora, completou-se para Elizabete o tempo de dar à luz, e teve um filho.
Almeida Recebida
Ao se completar o tempo de Isabel dar à luz, nasceu-lhe um filho.
King James Atualizada
Now it was time for Elisabeth to give birth, and she had a son.
Basic English Bible
When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.
New International Version
Now Elisabeth's time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son.
American Standard Version
Comentários