Judas dirigiu-se aos chefes dos sacerdotes e aos oficiais da guarda do templo e tratou com eles como lhes poderia entregar Jesus.
Nova Versão Internacional
Este foi entender-se com os principais sacerdotes e os capitães sobre como lhes entregaria a Jesus;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E foi, e falou com os principais dos sacerdotes, e com os capitães, de como lho entregaria;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E foi e falou com os principais dos sacerdotes e com os capitães de como lho entregaria,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Judas foi entender-se com os principais sacerdotes e os capitães sobre como lhes entregaria Jesus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Judas foi falar com os chefes dos sacerdotes e com os oficiais da guarda do Templo para combinar a maneira como ele ia lhes entregar Jesus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e ele foi aos principais sacerdotes e aos capitães da guarda do templo para combinar a melhor maneira de lhes entregar Jesus.
Nova Versão Transformadora
E foi, e falou com os Principes dos Sacerdotes, e com os Capitães, de como lho entregaria.
1848 - Almeida Antiga
e ele foi e tratou com os principais sacerdotes e capitães sobre como lhes entregaria a Jesus.
Almeida Recebida
E Judas dirigiu-se aos chefes dos sacerdotes e aos oficiais da guarda do templo e negociou com eles como lhes poderia entregar Jesus.
King James Atualizada
And he went away and had a discussion with the chief priests and the rulers, about how he might give him up to them.
Basic English Bible
And Judas went to the chief priests and the officers of the temple guard and discussed with them how he might betray Jesus.
New International Version
And he went away, and communed with the chief priests and captains, how he might deliver him unto them.
American Standard Version
Comentários