"Mas ai de vocês, os ricos, pois já receberam sua consolação.
Nova Versão Internacional
But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.
American Standard Version
But unhappy are you who have wealth: for you have been comforted now.
Basic English Bible
Mas ai de vós que sois ricos! Porque já recebestes a vossa consolação.
Almeida Recebida
Mas ai de vós, os ricos! Porque tendes a vossa consolação. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Que aflição espera vocês, ricos, pois já receberam sua consolação!
Nova Versão Transformadora
- Mas ai de vocês que agora são ricos, pois já tiveram a sua vida boa. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas ai de vós, ricos! Porque já tendes a vossa consolação. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"But woe to you who are rich, for you have already received your comfort. New International Version
Porém, ai de vós, os ricos! Pois já ganharam toda a vossa consolação.
King James Atualizada
Mas ai de vós ricos! porque já tendes a vossa consolação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas ai de vósoutros ricos, porque já tendes vossa consolação.
1848 - Almeida Antiga
- Mas ai de vocês, os ricos, porque vocês já receberam a consolação! 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários