Ai de vocês, que agora têm fartura, porque passarão fome. Ai de vocês, que agora riem, pois haverão de se lamentar e chorar.
Nova Versão Internacional
Ai de vós, os que estais agora fartos! Porque vireis a ter fome. Ai de vós, os que agora rides! Porque haveis de lamentar e chorar. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ai de vós, os que estais fartos, porque tereis fome. Ai de vós, os que agora rides, porque vos lamentareis e chorareis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ai de vós, os que estais fartos, porque tereis fome! Ai de vós, os que agora rides, porque vos lamentareis e chorareis! 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Ai de vocês que agora estão fartos, porque vocês vão passar fome! - Ai de vocês que agora estão rindo, porque vocês vão lamentar e chorar! 2017 - Nova Almeida Aualizada
- Ai de vocês que agora têm tudo, pois vão passar fome. - Ai de vocês que agora estão rindo, pois vão chorar e se lamentar. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Que aflição espera vocês que agora têm fartura, pois um terrível tempo de fome os espera! Que aflição espera vocês que agora riem, pois em breve seu riso se transformará em lamento e tristeza!
Nova Versão Transformadora
Ai de vósoutros que estais fartos, porque havereis fome. Ai de vósoutros que agora rides, porque lamentareis, e chorareis.
1848 - Almeida Antiga
Ai de vós, os que agora estais fartos! Porque tereis fome. Ai de vós, os que agora rides! Porque vos lamentareis e chorareis.
Almeida Recebida
Ai de vós, que viveis agora em fartura, porque vireis a passar fome. Ai de vós, que agora rides, pois haveis de muito lamentar e prantear.
King James Atualizada
Unhappy are you who are full of food now: for you will be in need. Unhappy are you who are laughing now: for you will be crying in sorrow.
Basic English Bible
Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep. New International Version
Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe [unto you], ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.
American Standard Version
Comentários