Então os fariseus também lhe perguntaram como ele recebera a visão. O homem respondeu: "Ele colocou uma mistura de terra e saliva em meus olhos, eu me lavei e agora vejo".
Nova Versão Internacional
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. And he said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and I see.
American Standard Version
Então os fariseus também se puseram a perguntar-lhe como recebera a vista. Respondeu-lhes ele: Pôs-me lodo sobre os olhos, lavei-me e vejo.
Almeida Recebida
Então, os fariseus, por sua vez, lhe perguntaram como chegara a ver; ao que lhes respondeu: Aplicou lodo aos meus olhos, lavei-me e estou vendo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
So the Pharisees put more questions to him about how his eyes had been made open. And he said to them, He put earth on my eyes, and I had a wash and am able to see.
Basic English Bible
Aí os fariseus também perguntaram como ele tinha sido curado. - Ele pôs lama nos meus olhos, eu lavei o rosto e agora estou vendo - respondeu o homem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os fariseus encheram o homem de perguntas sobre o que havia acontecido, e ele respondeu: ´Ele colocou terra com saliva em meus olhos e, depois que eu me lavei, passei a enxergar!`.
Nova Versão Transformadora
Tornaram, pois, também os fariseus a perguntar-lhe como vira, e ele lhes disse: Pôs-me lodo sobre os olhos, lavei-me e vejo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Therefore the Pharisees also asked him how he had received his sight. "He put mud on my eyes," the man replied, "and I washed, and now I see."
New International Version
Então, os fariseus também lhe inquiriram como recebera a visão. E o homem tornou a explicar: ´Ele aplicou barro aos meus olhos, lavei-me e vejo.`
King James Atualizada
Tornaram pois também os fariseus a perguntar-lhe como vira, e ele lhes disse: Pôs-me lodo sobre os olhos, lavei-me, e vejo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tornarão pois tambem os Phariseos a perguntar-lhe como vira, e elle lhes disse: Póz-me lodo sobre os olhos, e lavei-me, e vejo.
1848 - Almeida Antiga
Então os fariseus lhe perguntaram outra vez como podia ver. Ele respondeu: - Ele pôs lama sobre os meus olhos, lavei-me e estou vendo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários