Atos 19:37

Vocês trouxeram estes homens aqui, embora eles não tenham roubado templos nem blasfemado contra a nossa deusa.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

porque estes homens que aqui trouxestes não são sacrílegos, nem blasfemam contra a nossa deusa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque estes homens que aqui trouxestes nem são sacrílegos nem blasfemam da vossa deusa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porque estes homens que aqui trouxestes nem são sacrílegos nem blasfemam da vossa deusa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

porque estes homens que vocês trouxeram para cá não profanaram o templo, nem blasfemam contra a nossa deusa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês trouxeram aqui estes homens, mas eles não assaltaram o templo, nem ofenderam a nossa deusa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês trouxeram estes homens aqui, mas eles não roubaram nada do templo nem disseram coisa alguma contra nossa deusa.

Nova Versão Transformadora

Porque trouxestes aqui a estes homens, que nem são sacrilegos, nem blasfemão de vossa Deosa.

1848 - Almeida Antiga

Porque estes homens que aqui trouxestes, nem são sacrílegos nem blasfemadores da nossa deusa.

Almeida Recebida

Porque estes homens, que aqui trouxestes, não são ladrões de templos, nem tampouco blasfemaram contra nossa deusa.

King James Atualizada

For you have taken these men, who are not doing damage to the holy place or talking against our goddess.

Basic English Bible

You have brought these men here, though they have neither robbed temples nor blasphemed our goddess.

New International Version

For ye have brought [hither] these men, who are neither robbers of temples nor blasphemers of our goddess.

American Standard Version

Atos 19

A assembléia estava em confusão: uns gritavam uma coisa, outros gritavam outra. A maior parte do povo nem sabia por que estava ali.
Alguns da multidão julgaram que Alexandre era a causa do tumulto, quando os judeus o empurraram para frente. Ele fez sinal pedindo silêncio, com a intenção de fazer sua defesa diante do povo.
Mas quando ficaram sabendo que ele era judeu, todos gritaram a uma só voz durante cerca de duas horas: "Grande é a Ártemis dos efésios! "
O escrivão da cidade acalmou a multidão e disse: "Efésios, quem não sabe que a cidade de Éfeso é a guardiã do templo da grande Ártemis e da sua imagem que caiu do céu?
Portanto, visto que estes fatos são inegáveis, acalmem-se e não façam nada precipitadamente.
37
Vocês trouxeram estes homens aqui, embora eles não tenham roubado templos nem blasfemado contra a nossa deusa.
Se Demétrio e seus companheiros de profissão têm alguma queixa contra alguém, os tribunais estão abertos, e há procônsules. Eles que apresentem suas queixas ali.
Se há mais alguma coisa que vocês desejam apresentar, isso será decidido em assembléia, conforme a lei.
Da maneira como está, corremos o perigo de sermos acusados de perturbar a ordem pública por causa dos acontecimentos de hoje. Nesse caso, não seríamos capazes de justificar este tumulto, visto que não há razão para tal".
E, tendo dito isso, encerrou a assembléia.