Quando ouviram que lhes falava em aramaico, ficaram em absoluto silêncio. Então Paulo disse:
Nova Versão Internacional
Quando ouviram que lhes falava em língua hebraica, guardaram ainda maior silêncio. E continuou:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
(E, quando ouviram falar-lhes em língua hebraica, maior silêncio guardaram.) E disse:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
(E, quando ouviram falar-lhes em língua hebraica, maior silêncio guardaram.) E disse:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando ouviram que Paulo lhes falava em língua hebraica, fizeram mais silêncio ainda. Paulo continuou:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando o ouviram falar em hebraico, eles ficaram mais quietos ainda. Então Paulo disse:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando o ouviram falar em aramaico, o silêncio foi ainda maior.
Nova Versão Transformadora
(E como ouvirão que lhes falava em lingua Hebrea, tanto mais silencio lhe dérão; e disse:)
1848 - Almeida Antiga
Ora, quando ouviram que lhes falava em língua hebraica, guardaram ainda maior silêncio. E ele prosseguiu.
Almeida Recebida
E, assim que ouviram que lhes falava em aramaico, guardaram o mais atento silêncio.
King James Atualizada
And, hearing him talking in the Hebrew language, they became the more quiet, and he said,
Basic English Bible
When they heard him speak to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said:
New International Version
And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,
American Standard Version
Comentários