Atos 22:2

Quando ouviram que lhes falava em língua hebraica, guardaram ainda maior silêncio. E continuou:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

(E, quando ouviram falar-lhes em língua hebraica, maior silêncio guardaram.) E disse:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

(E, quando ouviram falar-lhes em língua hebraica, maior silêncio guardaram.) E disse:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando ouviram que Paulo lhes falava em língua hebraica, fizeram mais silêncio ainda. Paulo continuou:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando o ouviram falar em hebraico, eles ficaram mais quietos ainda. Então Paulo disse:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando ouviram que lhes falava em aramaico, ficaram em absoluto silêncio. Então Paulo disse:

Nova Versão Internacional

Quando o ouviram falar em aramaico, o silêncio foi ainda maior.

Nova Versão Transformadora

(E como ouvirão que lhes falava em lingua Hebrea, tanto mais silencio lhe dérão; e disse:)

1848 - Almeida Antiga

Ora, quando ouviram que lhes falava em língua hebraica, guardaram ainda maior silêncio. E ele prosseguiu.

Almeida Recebida

E, assim que ouviram que lhes falava em aramaico, guardaram o mais atento silêncio.

King James Atualizada

And, hearing him talking in the Hebrew language, they became the more quiet, and he said,

Basic English Bible

When they heard him speak to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said:

New International Version

And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,

American Standard Version

Atos 22

Irmãos e pais, ouvi, agora, a minha defesa perante vós.
02
Quando ouviram que lhes falava em língua hebraica, guardaram ainda maior silêncio. E continuou:
Eu sou judeu, nasci em Tarso da Cilícia, mas criei-me nesta cidade e aqui fui instruído aos pés de Gamaliel, segundo a exatidão da lei de nossos antepassados, sendo zeloso para com Deus, assim como todos vós o sois no dia de hoje.
Persegui este Caminho até à morte, prendendo e metendo em cárceres homens e mulheres,
de que são testemunhas o sumo sacerdote e todos os anciãos. Destes, recebi cartas para os irmãos; e ia para Damasco, no propósito de trazer manietados para Jerusalém os que também lá estivessem, para serem punidos.
Ora, aconteceu que, indo de caminho e já perto de Damasco, quase ao meio-dia, repentinamente, grande luz do céu brilhou ao redor de mim.
Então, caí por terra, ouvindo uma voz que me dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues?