Sei que, quando for visitá-los, irei na plenitude da bênção de Cristo.
Nova Versão Internacional
E bem sei que, ao visitar-vos, irei na plenitude da bênção de Cristo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E bem sei que, indo ter convosco, chegarei com a plenitude da bênção do evangelho de Cristo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E bem sei que, indo ter convosco, chegarei com a plenitude da bênção do evangelho de Cristo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E bem sei que, ao visitá-los, irei na plenitude da bênção de Cristo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E sei que, quando for visitá-los, levarei comigo muitas bênçãos de Cristo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E estou certo de que, quando for, Cristo abençoará ricamente nosso tempo juntos.
Nova Versão Transformadora
E bem sei que vindo a vósoutros, virei com plenidão da bemdição do Evangelho de Christo.
1848 - Almeida Antiga
E bem sei que, quando for visitar-vos, chegarei na plenitude da bênção de Cristo.
Almeida Recebida
E bem sei que, quando for visitar-vos, irei sob a plenitude da bênção de Cristo.
King James Atualizada
And I am certain that when I come, I will be full of the blessing of Christ.
Basic English Bible
I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ.
New International Version
And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
American Standard Version
Comentários