Agora, porém, estou de partida para Jerusalém, a serviço dos santos.
Nova Versão Internacional
Mas, agora, estou de partida para Jerusalém, a serviço dos santos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas agora vou a Jerusalém para ministrar aos santos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, agora, vou a Jerusalém para ministrar aos santos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas agora estou de partida para Jerusalém, a serviço dos santos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas agora vou a Jerusalém a serviço do povo de Deus que vive ali.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Antes de visitá-los, porém, devo ir a Jerusalém, para servir ao povo santo de lá.
Nova Versão Transformadora
Mas por agora vou a Jerusalem, para lá administrar aos santos.
1848 - Almeida Antiga
Mas agora vou a Jerusalém para ministrar aos santos.
Almeida Recebida
Nesse momento, todavia, estou rumando para Jerusalém, a serviço dos santos.
King James Atualizada
But now I go to Jerusalem, taking help for the saints.
Basic English Bible
Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the Lord's people there.
New International Version
but now, I [say], I go unto Jerusalem, ministering unto the saints.
American Standard Version
Comentários