II Corintios 5:7

Porque vivemos por fé, e não pelo que vemos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For we live by faith, not by sight.

New International Version

Pois vivemos por fé e não pelo que nos é possível ver.

King James Atualizada

(Porque andamos por fé, e não por vista.)

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

(Porque andamos por fé e não por vista.)

1848 - Almeida Antiga

Porque andamos por fé e não pelo que vemos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

(for we walk by faith, not by sight);

American Standard Version

(porque andamos por fé, e não por vista);

Almeida Recebida

visto que andamos por fé e não pelo que vemos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

(For we are walking by faith, not by seeing,)

Basic English Bible

Porque vivemos pela fé e não pelo que vemos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque vivemos por fé, e não pelo que vemos.

Nova Versão Transformadora

(Porque andamos por fé e não por vista.).

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Corintios 5

Enquanto isso, gememos, desejando ser revestidos da nossa habitação celestial,
porque, estando vestidos, não seremos encontrados nus.
Pois, enquanto estamos nesta casa, gememos e nos angustiamos, porque não queremos ser despidos, mas revestidos da nossa habitação celestial, para que aquilo que é mortal seja absorvido pela vida.
Foi Deus que nos preparou para esse propósito, dando-nos o Espírito como garantia do que está por vir.
Portanto, temos sempre confiança e sabemos que, enquanto estamos no corpo, estamos longe do Senhor.
07
Porque vivemos por fé, e não pelo que vemos.
Temos, pois, confiança e preferimos estar ausentes do corpo e habitar com o Senhor.
Por isso, temos o propósito de lhe agradar, quer estejamos no corpo, quer o deixemos.
Pois todos nós devemos comparecer perante o tribunal de Cristo, para que cada um receba de acordo com as obras praticadas por meio do corpo, quer sejam boas quer sejam más.
Uma vez que conhecemos o temor ao Senhor, procuramos persuadir os homens. O que somos está manifesto diante de Deus, e esperamos que esteja manifesto também diante da consciência de vocês.
Não estamos tentando novamente recomendar-nos a vocês, porém lhes estamos dando a oportunidade de exultarem em nós, para que tenham o que responder aos que se vangloriam das aparências e não do que está no coração.