Colossenses 3:10

e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e vos revestistes do novo homem que se refaz para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e se revestiram da nova natureza que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que a criou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e se vestiram com uma nova natureza. Essa natureza é a nova pessoa que Deus, o seu criador, está sempre renovando para que ela se torne parecida com ele, a fim de fazer com que vocês o conheçam completamente.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Revistam-se da nova natureza e sejam renovados à medida que aprendem a conhecer seu Criador e se tornam semelhantes a ele.

Nova Versão Transformadora

Evos vestistes do novo homem, que se renova para conhecimento, segundo a imagem daquelle que o creou:

1848 - Almeida Antiga

e vos revestistes do novo homem, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;

Almeida Recebida

e vos revestistes do novo homem, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;

King James Atualizada

And have put on the new man, which has become new in knowledge after the image of his maker;

Basic English Bible

and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.

New International Version

and have put on the new man, that is being renewed unto knowledge after the image of him that created him:

American Standard Version

Colossenses 3

Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência,
as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas.
Mas agora, abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar.
Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas
10
e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador.
Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou.
Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito.
Que a paz de Cristo seja o juiz em seus corações, visto que vocês foram chamados a viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos.