contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
Nova Versão Internacional
Todavia, não o considereis por inimigo, mas adverti-o como irmão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Todavia não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todavia, não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Contudo, não o tratem como inimigo, mas admoestem-no como irmão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No entanto não o tratem como inimigo, mas o aconselhem como se aconselha um irmão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não o considerem como inimigo, mas advirtam-no como a um irmão.
Nova Versão Transformadora
Todavia como a inimigo o não tenhais, mas como a irmão o amoestai.
1848 - Almeida Antiga
todavia não o considereis como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
Almeida Recebida
contudo, não o considereis inimigo; pelo contrário, chamai a atenção dele como irmão.
King James Atualizada
Have no feeling of hate for him, but take him in hand seriously as a brother.
Basic English Bible
Yet do not regard them as an enemy, but warn them as you would a fellow believer.
New International Version
And [yet] count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
American Standard Version
Comentários