II Tessalonicenses 3:10

Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque, quando ainda convosco, vos ordenamos isto: se alguém não quer trabalhar, também não coma.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto, que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto: que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, quando ainda estávamos com vocês, ordenamos isto: ´Se alguém não quer trabalhar, também não coma.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque, quando estávamos aí, demos esta regra: ´Quem não quer trabalhar que não coma.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando ainda estávamos com vocês, lhes ordenamos: ´Quem não quiser trabalhar não deve comer`.

Nova Versão Transformadora

Porque tambem quando comvosco estavamos, isto vos mandavamos, que se alguem não quizer trabalhar, tambem não coma.

1848 - Almeida Antiga

Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: se alguém não quer trabalhar, também não coma.

Almeida Recebida

Quando ainda estávamos convosco, vos ordenamos isto: Se alguém não quiser trabalhar, também não coma.

King James Atualizada

For even when we were with you we gave you orders, saying, If any man does no work, let him not have food.

Basic English Bible

For even when we were with you, we gave you this rule: "The one who is unwilling to work shall not eat."

New International Version

For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.

American Standard Version

II Tessalonicenses 3

O Senhor conduza os seus corações ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que receberam de nós.
Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Pelo contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
10
Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranqüilamente e comam o seu próprio pão.
Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.