Escravos, sujeitem-se a seus senhores com todo o respeito, não apenas aos bons e amáveis, mas também aos maus.
Nova Versão Internacional
Servos, sede submissos, com todo o temor ao vosso senhor, não somente se for bom e cordato, mas também ao perverso;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor aos senhores, não somente aos bons e humanos, mas também aos maus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor ao senhor, não somente ao bom e humano, mas também ao mau;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Servos, sejam obedientes ao senhor de vocês, com todo o temor. E não somente se ele for bom e cordial, mas também se for mau.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês, empregados, sejam obedientes aos seus patrões e os respeitem, não somente os que são bons e compreensivos, mas também aqueles que os tratam mal.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vocês, escravos, submetam-se a seu senhor com todo o respeito. Façam o que ele mandar, não apenas se for bondoso e amável, mas até mesmo se for cruel.
Nova Versão Transformadora
Vósoutros servos, sujeitai-vos com todo temor a vossos Senhores, não somente aos bons e humanos, mas tambem aos rigorosos.
1848 - Almeida Antiga
Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor aos vossos senhores, não somente aos bons e moderados, mas também aos maus.
Almeida Recebida
Escravos, sujeitai-vos a vossos senhores com todo o respeito, não apenas aos bons e sensatos, mas também aos perversos.
King James Atualizada
Servants, take orders from your masters with all respect; not only if they are good and gentle, but even if they are bad-humoured.
Basic English Bible
Slaves, in reverent fear of God submit yourselves to your masters, not only to those who are good and considerate, but also to those who are harsh.
New International Version
Servants, [be] in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
American Standard Version
Comentários