Genesis 15:14

Mas também eu julgarei a gente à qual servirão, e depois sairão com grande fazenda.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas também eu julgarei a gente a que têm de sujeitar-se; e depois sairão com grandes riquezas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

American Standard Version

But I will be the judge of that nation whose servants they are, and they will come out from among them with great wealth.

Basic English Bible

e eu também julgarei a nação a qual eles têm de servir; e depois sairão com muitos bens.

Almeida Recebida

Mas eu castigarei a nação que os escravizar e, por fim, eles sairão de lá com grande riqueza.

Nova Versão Transformadora

Mas eu castigarei a nação que os escravizar. E os seus descendentes, Abrão, sairão livres, levando muitas riquezas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Contudo Eu julgarei e castigarei a nação que a fizer sujeitar-se à escravidão; e depois de muitas aflições, teus descendentes sairão livres, levando muitas riquezas!

King James Atualizada

Mas também eu julgarei a gente, a qual servirão, e depois sairão com grande fazenda.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.

New International Version

Mas eu castigarei a nação a quem servirão como escravos e, depois de tudo, sairão com muitos bens.

Nova Versão Internacional

Mas eu castigarei a nação que os escravizar. Depois eles sairão com muitas riquezas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas tambem eu julgarei a gente, a qual servirão; e depois sahirão com grande fazenda.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 15

E disse-lhe: Toma-me uma bezerra de três anos, e uma cabra de três anos, e um carneiro de três anos, e uma rola, e um pombinho.
E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.
E as aves desciam sobre os cadáveres; Abrão, porém, as enxotava.
E, pondo-se o sol, um profundo sono caiu sobre Abrão; e eis que grande espanto e grande escuridão caíram sobre ele.
Então, disse a Abrão: Saibas, decerto, que peregrina será a tua semente em terra que não é sua; e servi-los-á e afligi-la-ão quatrocentos anos.
14
Mas também eu julgarei a gente à qual servirão, e depois sairão com grande fazenda.
E tu irás a teus pais em paz; em boa velhice serás sepultado.
E a quarta geração tornará para cá; porque a medida da injustiça dos amorreus não está ainda cheia.
E sucedeu que, posto o sol, houve escuridão; e eis um forno de fumaça e uma tocha de fogo que passou por aquelas metades.
Naquele mesmo dia, fez o Senhor um concerto com Abrão, dizendo: À tua semente tenho dado esta terra, desde o rio do Egito até ao grande rio Eufrates,
e o queneu, e o quenezeu, e o cadmoneu,