E foi, e tomou-os, e trouxe-os à sua mãe; e sua mãe fez um guisado saboroso, como seu pai gostava.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele foi, tomou-os e os trouxe a sua mãe, que fez uma saborosa comida, como o pai dele apreciava.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E foi, e tomou-os, e trouxe-os a sua mãe; e sua mãe fez um guisado saboroso, como seu pai gostava.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele foi, pegou os cabritos e os trouxe a sua mãe, que fez uma saborosa comida, como o pai dele apreciava.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jacó foi, pegou os cabritos e os levou à mãe, e ela preparou uma comida saborosa, como Isaque gostava.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então ele foi, apanhou-os e os trouxe à sua mãe, que preparou uma comida saborosa, como seu pai apreciava.
Nova Versão Internacional
Jacó foi e trouxe os cabritos para sua mãe. Rebeca os usou para preparar uma refeição saborosa, do jeito que Isaque gostava.
Nova Versão Transformadora
E foi, e tomou-os, e trouxe-os a sua mai; e sua mai fez manjares saborosos, como seu pai os amava.
1848 - Almeida Antiga
Então ele foi, tomou-os e os trouxe a sua mãe, que fez um guisado saboroso como seu pai gostava.
Almeida Recebida
Então ele foi buscá-los e os trouxe para sua mãe que preparou um delicioso prato, exatamente como seu pai apreciava.
King James Atualizada
So he went and got them and took them to his mother: and she made a meal to his father's taste.
Basic English Bible
So he went and got them and brought them to his mother, and she prepared some tasty food, just the way his father liked it.
New International Version
And he went, and fetched, and brought them to his mother. And his mother made savory food, such as his father loved.
American Standard Version
Comentários