Vai, agora, ao rebanho e traze-me de lá dois bons cabritos; e eu farei deles um guisado saboroso para teu pai, como ele gosta;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vai ao rebanho e traze-me dois bons cabritos; deles farei uma saborosa comida para teu pai, como ele aprecia;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vai agora ao rebanho, e traze-me de lá dois bons cabritos das cabras, e eu farei deles um guisado saboroso para teu pai, como ele gosta,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vá ao rebanho e traga-me dois bons cabritos. Deles farei uma saborosa comida para o seu pai, como ele aprecia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vá ao lugar onde estão os nossos animais e traga dois cabritos dos melhores. Eu vou preparar uma comida saborosa, como o seu pai gosta,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vá ao rebanho e traga-me dois cabritos escolhidos, para que eu prepare uma comida saborosa para seu pai, como ele aprecia.
Nova Versão Internacional
Vá ao rebanho e traga-me dois dos melhores cabritos. Eu os usarei para preparar o prato favorito de seu pai.
Nova Versão Transformadora
Vai agora ao rebanho, e traze para mim de lá dous bons cabritos das cabras, e eu farei golodices para teu pai, como elle ama.
1848 - Almeida Antiga
Vai ao rebanho, e traze-me de lá das cabras dois bons cabritos; e eu farei um guisado saboroso para teu pai, como ele gosta;
Almeida Recebida
Vai ao rebanho e traze-me de lá dois belos cabritos, e prepararei para teu pai um bom prato, como ele gosta.
King James Atualizada
Go to the flock and get me two fat young goats; and I will make of them a meal to your father's taste:
Basic English Bible
Go out to the flock and bring me two choice young goats, so I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it.
New International Version
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats. And I will make them savory food for thy father, such as he loveth.
American Standard Version
Comentários