Então, Labão disse-lhe: Verdadeiramente és tu o meu osso e a minha carne. E ficou com ele um mês inteiro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse-lhe Labão: De fato, és meu osso e minha carne. E Jacó, pelo espaço de um mês, permaneceu com ele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
American Standard Version
And Laban said to him, Truly, you are my bone and my flesh. And he kept Jacob with him for the space of a month.
Basic English Bible
Disse-lhe Labão: Verdadeiramente tu és meu osso e minha carne. E Jacó ficou com ele um mês inteiro.
Almeida Recebida
Labão exclamou: ´Você é, de fato, sangue do meu sangue!`. Quando Jacó estava na casa de Labão havia cerca de um mês,
Nova Versão Transformadora
e aí Labão disse: - Sim, de fato, você é da minha própria carne e sangue. Jacó ficou na casa do seu tio um mês inteiro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ao final, Labão lhe disse: ´Sim, tu verdadeiramente és de meus ossos e de minha carne!` E Jacó ficou com ele um mês inteiro.
King James Atualizada
Então Labão disse-lhe: Verdadeiramente és tu o meu osso e a minha carne. E ficou com ele um mês inteiro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Then Laban said to him, "You are my own flesh and blood." After Jacob had stayed with him for a whole month,
New International Version
Então Labão lhe disse: "Você é sangue do meu sangue". Já fazia um mês que Jacó estava na casa de Labão,
Nova Versão Internacional
Então Labão disse: - De fato, você é meu osso e minha carne. Jacó ficou na casa de Labão durante um mês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Laban disse-lhe: Verdadeiramente es tu meu osso e minha carne; e ficou com elle hum mes inteiro.
1848 - Almeida Antiga
Comentários