Genesis 31:16

Porque toda a riqueza que Deus tirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos; agora, pois, faze tudo o que Deus te tem dito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque toda a riqueza que Deus tirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos; agora, pois, faze tudo o que Deus te disse.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

For all the riches which God hath taken away from our father, that is ours and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.

American Standard Version

For the wealth which God has taken from him is ours and our children's; so now, whatever God has said to you, do.

Basic English Bible

Toda a riqueza que Deus tirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos; portanto, faze tudo o que Deus te mandou.

Almeida Recebida

Toda a riqueza que Deus tirou de nosso pai e deu a você é, por direito, nossa e de nossos filhos. Por isso, faça o que Deus ordenou`.

Nova Versão Transformadora

Toda a riqueza que Deus tirou do nosso pai é nossa e dos nossos filhos. Portanto, faça tudo o que Deus mandou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sim, toda a riqueza que Deus retirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos. Faze, pois, agora, tudo de acordo com o que Deus te orientou!`

King James Atualizada

Porque toda a riqueza, que Deus tirou de nosso pai, é nossa e de nossos filhos; agora, pois, faze tudo o que Deus te tem dito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Surely all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. So do whatever God has told you."

New International Version

Toda a riqueza que Deus tirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos. Portanto, faça tudo quanto Deus lhe ordenou".

Nova Versão Internacional

Porque toda a riqueza que Deus tirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos; agora, pois, faça tudo o que Deus pediu que você fizesse.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque toda a riqueza, que Deos tirou de nosso pai, he nossa, e de nossos filhos: agora pois, faze tudo o que Deos te tem dito.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 31

E disse-me o Anjo de Deus, em sonhos: Jacó! E eu disse: Eis-me aqui.
E disse ele: Levanta, agora, os teus olhos e vê que todos os bodes que cobrem o rebanho são listrados, salpicados e malhados; porque tenho visto tudo o que Labão te fez.
Eu sou o Deus de Betel, onde tens ungido uma coluna, onde me tens feito o voto; levanta-te agora, sai-te desta terra e torna-te à terra da tua parentela.
Então, responderam Raquel e Leia e disseram-lhe: Há ainda para nós parte ou herança na casa de nosso pai?
Não nos considera ele como estranhas? Pois vendeu-nos e comeu todo o nosso dinheiro.
16
Porque toda a riqueza que Deus tirou de nosso pai é nossa e de nossos filhos; agora, pois, faze tudo o que Deus te tem dito.
Então, se levantou Jacó, pondo os seus filhos e as suas mulheres sobre os camelos,
e levou todo o seu gado e toda a sua fazenda que havia adquirido, o gado que possuía, que alcançara em Padã-Arã, para ir a Isaque, seu pai, à terra de Canaã.
E, havendo Labão ido a tosquiar as suas ovelhas, furtou Raquel os ídolos que seu pai tinha.
E esquivou-se Jacó de Labão, o arameu, porque não lhe fez saber que fugia.
E fugiu ele com tudo o que tinha; e levantou-se, e passou o rio, e pôs o seu rosto para a montanha de Gileade.