II Samuel 1:18

dizendo ele que ensinassem aos filhos de Judá o uso do arco. Eis que está escrito no livro do Reto:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

(and he bade them teach the children of Judah [the song of] the bow: behold, it is written in the book of Jashar):

American Standard Version

determinando que fosse ensinado aos filhos de Judá o Hino ao Arco, o qual está escrito no Livro dos Justos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

(It is recorded in the book of Jashar for teaching to the sons of Judah) and he said:

Basic English Bible

mandando que fosse ensinada aos filhos de Judá; eis que está escrita no livro de Jasar:

Almeida Recebida

e ordenou que fosse ensinada ao povo de Judá. (Esta lamentação está escrita no Livro do Justo.)

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e ordenou que fosse ensinada ao povo de Judá. Ela é conhecida como Cântico do Arco e está registrada no Livro de Jasar.

Nova Versão Transformadora

and he ordered that the people of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar):

New International Version

e ordenando que se ensinasse aos homens de Judá; é o Hino do Arco, que foi registrado no Livro de Yashar, Justos:

King James Atualizada

(Dizendo ele que ensinassem aos filhos de Judá o uso do arco. Eis que está escrito no livro do Reto:)

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e ordenou que se ensinasse aos homens de Judá este Lamento do Arco, que foi registrado no Livro de Jasar:

Nova Versão Internacional

E ele ordenou que se ensinasse aos filhos de Judá o Hino ao Arco, que está escrito no Livro dos Justos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Dizendo elle, que ensinassem aos filhos de Juda a tirar de arco: o que eis que está escrito no livro do Recto.

1848 - Almeida Antiga

II Samuel 1

Disse, então, Davi ao jovem que lhe trouxera a nova: De onde és tu? E disse ele: Sou filho de um homem estrangeiro, amalequita.
E Davi lhe disse: Como não temeste tu estender a mão para matares o ungido do Senhor?
Então, chamou Davi a um dos jovens e disse: Chega e lança-te sobre ele. E ele o feriu, e morreu.
E disse-lhe Davi: O teu sangue seja sobre a tua cabeça, porque a tua própria boca testificou contra ti, dizendo: Eu matei o ungido do Senhor.
E lamentou Davi a Saul e a Jônatas, seu filho, com esta lamentação,
18
dizendo ele que ensinassem aos filhos de Judá o uso do arco. Eis que está escrito no livro do Reto:
Ah! Ornamento de Israel! Nos teus altos, fui ferido; como caíram os valentes!
Não o noticieis em Gate, não o publiqueis nas ruas de Asquelom, para que não se alegrem as filhas dos filisteus, para que não saltem de contentamento as filhas dos incircuncisos.
Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre vós nem sobre vós, campos de ofertas alçadas, pois aí desprezivelmente foi arrojado o escudo dos valentes, o escudo de Saul, como se não fora ungido com óleo.
Do sangue dos feridos, da gordura dos valentes, nunca se retirou para trás o arco de Jônatas, nem voltou vazia a espada de Saul.
Saul e Jônatas, tão amados e queridos na sua vida, também na sua morte se não separaram! Eram mais ligeiros do que as águias, mais fortes do que os leões.